Castle - 04x14 (2009)




Изтеглени: 23832 пъти

Atanaska Yordanova : 5

pepsss : 5

nsg-sas : 5

paket : 3

miromiv : 5

nikolov : 5

PufPaf : 5

vrs2006 : 3

nik_bg1 : 5

greennature : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

zveno
08.02.2012г. 01:43

blink Мразя да пиша коментари, но след "Цар Лиър" - разбирай "Крал Лир" на Шекспир, дойде и ред на Реймънд Кандлър - разбирай Реймънд Чандлър. Бисер след бисер - Богоявление, мизерия... :(

kolev456
08.02.2012г. 04:05

Не само ти мразиш, но все пак трябва да напиша, за да видят такива като теб, за какво иде реч. Правя субтитри главно за тесен кръг от хора и между другото решавам да ги споделя с вас. Непрофесионални, за кратко време, което пък води до извод, че не бих седнал да гледам кой как се казвал, факти, локации и тем подобни. Сериала си има редовен супер преводач - хала, чакаш неговите и спиш спокойно. Пистолета ми е прибран не съм го опрял до челото ти, да те карам да сваляш моите. Мога да пиша доста по темата, но не си заслужава. Благодаря на хората,
които поне малко оценяват труда, критиците спокойно могат да подминават, няма да им се разсърдя за което.

paket
08.02.2012г. 12:18

Най-малкото ги провери с програма за правопис. Не заради друго, а заради това да не се излагаш.

paket
08.02.2012г. 12:24

Дори пред тесния кръг от хора.

PufPaf
08.02.2012г. 19:03

kolev456, благодаря!

bekich
17.04.2012г. 18:41

kolev456, приеми забележката! Преводите ти са много грамотни, правописа е рядко верен за нашата действителност и такава грешка като "Цар Лиър" вместо "Крал Лир" е дразнеща на фона на доброто ти ниво. И тук не става въпрос за "търсене" кой как се е казвал, а все пак за една от най-известните трагедии на Шекспир. Ако нямаш желание да станеш и още по-добър,то тогава махни с ръка на тези ни "злонамерени" коментари.

bekich
17.04.2012г. 18:43

А и това с "майора" вместо "кмета" ... rolleyes