Doctor Who - 06x02 (2005)
Изтеглени: 1121 пъти
pleven4ever : 1
alkatraz_85 : 5
Iani : 5
xxxBBBxxx : 5
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT - Добавени на: 01.05.2011г. 14:11 (martin359)
-
## Сценарий : Стивън Мофат, Стефан Томпсон, Нийл Гайман и др.
## Режисьор : Тоби Хайнес, Джереми Уеб, Ник Хъран и др.
## В ролите : Мат Смит, Керън Гилън, Артър Дарвил и др.
## IMDB рейтинг : 8.8/10 с 17137 гласа
## Жанр : Фантастика, Екшън, Драма, Комедия, Приключенски
## Държава : Великобритания, САЩ (първите 2 епизода)
## Година : 2011
## Времетраене : 44 минути
## Резюме : "Доктор Кой" е британски научнофантастичен сериал, разказващ историята на извънземен пътешественик във времето, известен като Доктора. Космическият му кораб, наподобяващ телефонна кабина от 50-те години на миналия век, може да го отведе навсякъде във времето където се налага безпогрешната намеса на Доктора, било в борба с чудовища или извънземни, разнищване на загадки или бунт срещу неправди.Нов сезон - нов Доктор. - Държава: Обединено кралство
- Жанр: Action & Adventure, Драма, Sci-Fi & Fantasy
- Актьори: Jodie Whittaker, Mandip Gill, John Bishop
- IMDB рейтинг на филма:

Коментари
Тези, които гласуват със слаби оценки (1, 2, 3),
трябва да пишат и коментар, защо са гласували така.
Иначе работата почва да прилича на лично отношение.
Проблемът е, че такива няма да ти отговорят.
Аз бих гласувал с три, поради единствено превод. По тайминга не е работено.
Е, имам още бая да се уча. Това ми беше първият превод. Ще гледам със всеки следващ да се справям все по-добре и по-добре.
E-Tle специално заради теб отговарям - гласувах така, защото харесвам твоите преводи на Доктора, в които липсват дълги редове, непреведени реплики, остатъци от текста за глухонеми и "авторски" шеговити коментари с усмивчици и намигване в стил чат рум за шести клас, а на veskoka препоръчвам да гледа серията първо с този, после и с твоят бъдещ превод и да открие разликите - нищо лично нямам към martin359, който се е регистрирал тук точно преди да качи превода си - напротив, съветвам го да продължи, но на този етап в екип с редактор, понеже определено има нужда от работа върху превода му - и стига постоянно търсихте заговори, лично отношение и световна конспирация при всеки малко по-критичен и негативен коментар - изглежда ми леко параноично, тоест - излишно!
За авторските шеги добре. Не виждам нищо лошо в "остатъците" за глухонеми, но ще приема забележката. Само ми посочи моля те, къде видя непреведена реплика?!? Иначе, като цяло благодаря и обещавам да се старая повече!