Necessary Roughness - 02x06 (2011)
Изтеглени: 1551 пъти
borovo : 5
TODD : 5
JJD : 3
veselia101 : 5
achkar : 1
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SUB SRT Др. - Добавени на: 23.07.2012г. 20:18 (tedy16)
- Държава: САЩ
- Жанр: Комедия, Драма, Романтичен
- Актьори: Callie Thorne, Scott Cohen, Mehcad Brooks, Marc Blucas, Hannah Marks, Patrick Johnson, Gregory Alan Williams, Brandon S.K. Porter, Jaye Tyroff, Amanda Detmer, Karissa Lee Staples, John Stamos, Marcus Lewis, Holly Lynch, Carlito Arias, DuRa Brown, Greg Clarkson, Karen Henning
- IMDB рейтинг на филма:

Коментари
borovo, за какво е 5-цата?!? Че има някакви субтитри или за качеството?
А, ти забеляза, че няма 6 ли?

Та, понеже очевидно дължа обяснение защо и как гласувам, да поясна - за мен тези субтитри за този сериал, в който доста плямпат за са 5. Има няколко правописни и пунктуационни грешки, но за мен това НЕ Е НИКАКЪВ проблем. И понеже явно си задаваме въпроси и си търсим обяснения - ти изгледа ли серията с тези субтитри или просто ги закачи на някоя суб.програмка и даде да ти преброи грешките? ЗАщото, убеден съм, че всяка програма би отчела супер много грешки ето тук, например :
21
00:00:38,259 --> 00:00:41,761
Дали това е нова работа,
нова връзка,
22
00:00:41,829 --> 00:00:44,764
или нов футболен сезон...
23
00:00:44,832 --> 00:00:47,434
...с новото
идват възможностите...
25
00:00:49,937 --> 00:00:52,138
...вълненията...
27
00:00:53,874 --> 00:00:56,910
...и, разбира се..
28
00:00:56,977 --> 00:00:59,813
но когато гледаш серията, ще видиш, че въпреки многоточията субтитрите пасват ИДЕАЛНО на серията в този участък - и като тайминг, и като превод, и като смисъл....

Та, мисля си, вместо да губим времето да проверяваме другите, да запретнем ръкави и да направим повече преводи, за да има повече усмихнати и щастливи потребители - какво ще кажеш, аз съм "за", а ти?
Искаш да кажеш ние да запретнем ръкави, а ти да гледаш?!?
И много се лъжеш, не си ми дължал обяснение.
Че ако трябва да избирам между това едни да запретнат ръкави, за да гледат други (то не е ли това смисъла на целия сайт и ваш труд все пак или пак се лъжа, какъвто съм такъв, лесно подвеждащ се) и това един да направо доста добри субтитри (както в случая тези тук) и 10 човека да му скачат по главата защо има "толкова много грешки" според еди-коя си програма, нищо, че като изгледаш серията със самите субитри нито една от тези грешки не се забелязва и не е значима.... хм, май сам се сещаш кое ще избера.... или ти трябва жокерче?