Recep Ivedik 7 (2022)
Изтеглени: 15287 пъти
Тони : 5
gottik : 1
aatanasov : 5
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на:
07.01.2024г. 18:58 (braga)
-
За релийзи:
Recep.Ivedik.7.2022.1080p.WEBRip.x265-DiN
Recep.Ivedik.7.2022.DSNP.WEB-DL.720p.x264.DD5.1.E.AC3.TR.TORK
Превод от Турски, Английски субтитри и по слух.
Габриел Радев - GaBOSS
- Държава: Turkey
- Жанр: Комедия
- Режисьори: Togan Goekbakar
- Актьори: Sahan Goekbakar, Oeznur Serceler, Irfan Kangi, Nurullah Celebi, Murat Erguer, Eray Tuerk, Ilhami Adsal, Fatih Bati, Baris Ali Celiker, Gonen Fatih Yemez, Murat Boeluecek, Sahabettin Karabulut, Murat Akdag, Zilan Avsar, Mert Kasan, Murat Yilanci, Cennet Ugurlu, Ceylan Kapiz
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Браво!
Незнам дали е машинен превод или английските са били много зле но никоя изказана дума не съвпада в първите 5 минути в които го проверих... Например жената вика "махай се" а то преведено "излизайте" или вика "господи убий ме" а то преведено "заклевам се ще се самоубия" и за последно на "светвам само две крушки" е преведено "паля две крушки" и така целият смисъл се губи
До @gottik - Вие случайно да сте чували за ПРЕВОД ПО СМИСЪЛ?
А да Ви кажа ли че ми отне 2 месеца превода? И като сте много СВЕТНАТ, и гледате първите 5 мин, я ми кажете как се превежда от турски АБИ, ама без МАШИНЕН ПРЕВОДАЧ? щото в и турския и в руския език няма думата Бате, Кака, братовчед.
Ама Вий си пишете простотии, щом ви влече.
АВТОРА НА СУБТИТРИТЕ НЕ Е ДАВАЛ СЪГЛАСИЕ ДА БЪДАТ ПУБЛИКУВАНИ ТУК, ЗАЩОТО ВЕЛИКИТЕ СОБСТВЕНИЦИ СА РЕШИЛИ, ЧЕ ТРЯБВА ДА СЕ РЕКЛАМИРА ТЕХНИЯТ САЙТ!!! НО НЕ ИМ ПРЕЧИ ДА КРАДАТ И ДА НЕ СПОМЕНАВАТ САЙТА НА АВТОРА:
Забележката, е абсолютно уместна. Грешката е моя, за което много се извинявам.
Субтитрите са свалени от: www.nesiprav.com
@braga Благодаря от сърце. Сайтът ми не е комерсиален, а и благодарение на ВАС (като най-популярният сайт за субтитри) хората от Замунда и други сайтове също имат възможност да гледат филма с кеф.
(очаквайте скоро и субтитри за Arif V 216 )
Я кажи приятелю от какъв език/субтитри превежда и ползва ли автоматичен преводач?
Не си ми приятел, но ще ти кажа.
Използвах ТУРСКИ субтитри, Английски субтитри.
Също така 0 Турски онлайн справочници за идиоми и изрази, както и Корана преведен на koranbg.com, където бяха цитирани изрази от него.
Също така Слух и вникване в материята.
Нещо друго да Ви интересува, abi ferol??