Цитат(mbratanov @ 30 Mar 2007, 07:20 PM)

Здравейте! Извинявам се, че отдавна не съм пускал субтитри за филма, но напоследък не ми остава време. Почти съм готов със субтитрите за 5-та серия (останали са още 10-15 реда за превеждане), но тъй като незнам кога ще мога да се занимая с тях ги изпратих за одобрение в този вид. Не ми се искаше да ги пускам незавършени, но така и така са почти готови, защо не. Ако някой разбира полски и има желание, може да ги допълни и да ги сподели с всички.
ПОЗДРАВИ!
Здравейте!
Благодаря на mbratanov за положения труд. Но искам да споделя и някои забележки. Те не са само за тези субтитри, но те ме предизвикаха на ги направя.
1.Отрицанието на глагол се пише разделено. "Не знам", а не "Незнам".
2.След препинателните знаци има интервал. Но не преди тях.
3.Когато имаш въпросително изречение се използва знака "?" на края, а не".".
4.При обръщение се използва "," около съществителното в зависимост от местоположението му в изречението.
5.На края на работата ви ползвайте програма за проверка на правописа. Поне това е лесно.
6.Качеството има голямо значение. То може да ти послужи като визитка. По-добре е да се забавят с ден или два някои титри и да са качествени, отколкото да се излага преводача. Има преводачи на които не дърпам субтитрите, поради лошото качество на превод.
7.При специална терминология е по-добре да се търси помощ от по-компетентни в тази област.
Успех.