penco
1 May 2006, 03:08 AM
penco
12 May 2006, 10:50 PM
^Ali^
21 May 2006, 04:29 PM
сериялчето наистина е супер.Ако някой мойе да направи субтитрите
ivajlap
27 May 2006, 06:42 PM
Заемам се полека-лека със 17-та серия.
jull
27 May 2006, 07:00 PM
А помощ с някоя серия искаш ли, `щото имам анг. за 19 и мога да се пробвам.
ivajlap
27 May 2006, 07:46 PM
Имам ги всичките серии с английски субтитри.
Щом имаш желание - превеждай си, кой те спира?
Преди време почнах 18-та /докато нямаше за 17та английски/
и ще я довърша след 17та. Така, че 19та е "свободна", ако
има някакво значение
ivajlap
27 May 2006, 08:10 PM
Ето английски за 21-а:
ViChiX
27 May 2006, 08:12 PM
Мерси много.
p.s. не поемам ангажимен с превод... към момента
edit: Драснах нещо до 20-тат минута после като го гледах си видях и маса грешки, но и по зле от това съм виждал

Мисълта ми е, че ако някой го докара до 21-ви мога му го дам до половината и да му удари една редакция
ViChiX
30 May 2006, 10:23 AM
Ето субс за 21-ви епизод
http://subsunacs.net/get.php?id=20380Без spell-check, но нямам Офис, а и ме мързи...
Чакам коментар на качеството, че ми е сефте
ivajlap
1 Jun 2006, 10:58 AM
Пуснах 17ти за одобрение, продължавам с 18ти.
http://subsunacs.net/get.php?id=20476
ivajlap
1 Jun 2006, 01:00 PM
Браво, има нужда от квалифицирана помощ.
Дерзай без да бързаш за никъде - скоро няма да има нови серии.
Качеството преди бързината!
slick
1 Jun 2006, 01:33 PM
Благодаря на всички заели се с липсващите серии!
ivajlap
2 Jun 2006, 01:29 PM
Пуснах 18ти за одобрение.
jull
2 Jun 2006, 10:35 PM
И 19 чака одобрение.
ivajlap
5 Jun 2006, 11:22 PM
@jull - редактирах субтитрите на 19ти епизод. Вече са качени.
@stone - справил си се добре с 20ти. Има някои дреболийки, които ще оправя.
poison_girl
6 Jun 2006, 12:26 AM
Мерси, мерси, мерси мноогоо
booker
13 Jun 2006, 06:43 PM
Stone, толкова са много грешките,че се наложи и двата епизода, да ги поправям всички субтитри, а пък колко запетаи и др. преп. знаци нямаше...А и имаше непреведени реплики, не латинските , а на английски.И аз с моят пещерен англ. ги превеждах заради моите приятели и заради нашия локал сървър(тихо,нищо не съм казал

.)Но това да не те обезкуражава, човек се учи ,докато е жив! Моят съвет е : чети повече книги ! :Kaffee_Zeitung:
Stone
13 Jun 2006, 06:49 PM
booker, като изтрезнееш пак прочети в коя тема пишеш и кой епизод съм превел и ми се извини...
booker
13 Jun 2006, 07:15 PM
Цитат(Stone @ 13 Jun 2006, 07:49 PM)
booker, като изтрезнееш пак прочети в коя тема пишеш и кой епизод съм превел и ми се извини...
Стоун ,аз не пия,но наистина съм се объркал

.Извинявай, обаче говорех за 21 и 22 епизод, те са преведени от ДонПоета!? Ужасен превод, виж ги и ще разбереш ,че съм прав. Иначе, твоят на 20 еп. е добър, извинявай още веднъж

!
Stone
13 Jun 2006, 08:05 PM
booker, няма проблем, а това за изтрезняването го казах шеговито
Sisq0
9 Jul 2006, 04:53 PM
Някой ще се наеме ли да едитне буквите за Supernatural - Season 1 - Episode 22 - Devil's Trap, превода на Дон Поета? Ивайла? :|
lemberova
9 Jul 2006, 09:02 PM
mnogo ti blagodaria, na istina e mnogo gotina tazi pesen. S netarpenie o4akvam novite epizodi na filma.
galeff
29 Sep 2006, 06:29 AM
jtel
29 Sep 2006, 01:53 PM
ivajlap
1 Oct 2006, 05:41 PM
Бъдете спокойни, при поява на английски субтитри ще се заема с превода. На мен също ми е в Топ 10 на сериалите.
Stone
1 Oct 2006, 05:41 PM
Просто още няма английски субтитри и предполагам, че като излязат ще има и превод
Аз лично нямам нищо против да го превеждам, но знам, че Ивайла си го е резервирала
Така че спокойно - ще има субтитри.
OFFFF
1 Oct 2006, 06:55 PM
Ей,хора страхотни сте.Викам си тоя сериал няма никакъв интерес,никой не ще да го превежда,а то английски субс няма.Ейсега почвам да търся
ivajlap
1 Oct 2006, 07:05 PM
Ако намериш

, давай ги, че да подхващам!
w777
1 Oct 2006, 07:35 PM
Цитат(ivajlap @ 1 Oct 2006, 08:05 PM)
Ако намериш

, давай ги, че да подхващам!
:clap: :clap: :clap:
jabes
2 Oct 2006, 01:57 PM
Здравейте,
Аз открих субтитри за 02x01 на "Супернатуралното" :lol_2: :lol_2:, обаче кофтито е че не са на Англиийски, ама който иска може да пробва:
Subtittles
krisco
2 Oct 2006, 04:56 PM
Прегледах ги в начлото вървят добре. НЕ знам дали е така до края? Английски са
Frozenthrone
3 Oct 2006, 02:53 PM
Тея ми се виждат по-добри
RoseRed
3 Oct 2006, 02:59 PM
забелязах, че някой вече е качил BG субс за епизод 1 сезон 2
booker
3 Oct 2006, 03:06 PM
Цитат(RoseRed @ 3 Oct 2006, 03:59 PM)
забелязах, че някой вече е качил BG субс за епизод 1 сезон 2
Много са зле тези субове, доста непреведени реплики и правописни грешки. Чакаме Ивайла!
ivajlap
3 Oct 2006, 03:30 PM
Субтитри за 02х01На lamerboy, който си позволява да оценява субтитрите ми с 1, защото съм изразила своето мнение за неговите с 2, ще кажа само ДЕРЗАЙ. Дано със следващите епизоди се справиш по-добре от мен.
galeff
6 Oct 2006, 07:42 AM
ghaalor
6 Oct 2006, 11:27 PM
Съветвам ви, дори тези, които горе-долу разбирате английски, да си гледате сериала без субтитри. Целия първи сезон си го изгледах без субтитри, така ще е и с втория. След като изгледах първия сезон, изтеглих почти всички субтитри, които имаше, и всички бяха от зле - по-зле. Така че не се карайте, английският ви куца и на двамата преводачи.
ПС: Добре, може би малко съм генерализирал. Като видях реакциите, погледнах внимателно субтитрите на ivajlap и видях, че наистина са добри, затова се извинявам. После видях, че много различни хора са превеждали. Лошото впечатление са ми направили главно тези на killa-g и някои други. А за гледането без субтитри за онези, които си знаят английски, все още си поддържам мнението.
Stone
7 Oct 2006, 12:22 AM
Цитат(ghaalor @ 6 Oct 2006, 11:27 PM)
Съветвам ви, дори тези, които горе-долу разбирате английски, да си гледате сериала без субтитри. Целия първи сезон си го изгледах без субтитри, така ще е и с втория. След като изгледах първия сезон, изтеглих почти всички субтитри, които имаше, и всички бяха от зле - по-зле. Така че не се карайте, английският ви куца и на двамата преводачи.
А ти какво правиш в този форум, а? Ходи си във форума на датата или арената, където можеш да си псуваш и обиждаш на воля... И когато ти преведеш някой филм, може да правиш оценки на труда на другите, но преди това пусни превода си тук да се посмеем
jabes
7 Oct 2006, 12:42 AM
Така, евала на преводачите особенно на Ивайла, но има един принципен въпрос който не мие ясен. Горе-долу след края на първия сезон на "Супернатуралното" трябваше да се се изчака до 28 септември за да излезе втория сезон. Обаче серийте на втори сезон в IMDB бяха минали до четвърти епизод и така ако се спазва тази последователност втори сезон трябва да свърши сега през Октомври, така че аз се надявах на 28 Септември да излезе пълното ДВД с всички 22 или 23 епизода, а вместо това те едва сега започват да излизат един по един.
Някой, може ли да обясни защо е така?

за справка ето тука долу:
http://www.imdb.com
RoseRed
7 Oct 2006, 03:33 AM
Изгледах целия 1-ви сезон със субтитрите от Ивайла и нямаше абсолютно никакви проблеми. Някой май просто си търси причини да си избива подтиснатата агресия върху хора които действително вършат нещо.
П.С. Страхотна работа Ивайла направо по 1 игноре на тези дето скачат се едно имат таралеж в гащите
prison break rocks
7 Oct 2006, 09:16 AM
Мога да ви кажа,че субтитрите на 1-ви сезон бях перфектни и нямаше(поне по мои спомени) някакви нелепи преводи и тн.И аз си гледам повечето сериали без субтитри,но няма какво да се лъжем-с превод си е най-добре.10х на преводачите
ivanpg
7 Oct 2006, 12:46 PM
Цитат(Stone @ 7 Oct 2006, 01:22 AM)
Цитат(ghaalor @ 6 Oct 2006, 11:27 PM)
Съветвам ви, дори тези, които горе-долу разбирате английски, да си гледате сериала без субтитри. Целия първи сезон си го изгледах без субтитри, така ще е и с втория. След като изгледах първия сезон, изтеглих почти всички субтитри, които имаше, и всички бяха от зле - по-зле. Така че не се карайте, английският ви куца и на двамата преводачи.
А ти какво правиш в този форум, а? Ходи си във форума на датата или арената, където можеш да си псуваш и обиждаш на воля... И когато ти преведеш някой филм, може да правиш оценки на труда на другите, но преди това пусни превода си тук да се посмеем

напълно те подкрепям stone ,аз съм много доволен и благодарен от това което правите вие "юнаците"

а за тези които са вечно недоволни ще кажа нещо, което чух един път една циганка да вика на мъжа си : "Ако имаш нещо да споделяваш,споделявай ако не кере!!!"
Така че недоволните, айде довиждане! :fing06: :bye1:
ivajlap
9 Oct 2006, 09:30 AM
Английски:
ivajlap
12 Oct 2006, 01:24 AM
bloil
12 Oct 2006, 01:30 AM
Мерси
jabes
12 Oct 2006, 09:14 AM
Ивайла Петрова - Президент !!! :clap: :clap: :clap:
RoseRed
12 Oct 2006, 01:01 PM
Мерси много
Goin
12 Oct 2006, 05:00 PM
Сериала наистина е добър! Мерси на всички които са се хванали да го превеждат
Stone
13 Oct 2006, 10:28 AM
jikata
14 Oct 2006, 06:49 PM
Цитат(Goin @ 12 Oct 2006, 06:00 PM)
Сериала наистина е добър! Мерси на всички които са се хванали да го превеждат

Кои всичи бре???
Само Ивайла

:clap:
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.