Dexter - 04x02 (2006)





Изтеглени: 2300 пъти

Niki 22 : 5

LUCKERA : 5

ddd_2006 : 5

antomov : 2

ffbg : 1

Devil_4e : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

LUCKERA
09.10.2009г. 21:31

Евала за суб и са идеални не като оня мухльо да го чакаме. Хубаво че има хора като теб

antomov
09.10.2009г. 22:42

Бях се зарекъл да не давам негативни коментари за субтитри, но в този случай не можах да се въздържа. Нямам впечатление от качеството на превода, но относно правописните грешки - субтитрите са под всякаква критика. Не мога да разбера, толкова ли е трудно да се направи проверка за правопис, при положение, че има толкова инструменти за това. На който му се гледа филм заедно със субтитри-полуфабрикат, това е продуктът за него. Аз лично няма да си развалям удоволствието от сериала, като чета отдолу под него "дани" вместо "данни" и още 100 подобни такива. Аз също съм правил 2-3 превода и макар, че са далеч от идеалните, поне отделих 5-6 минути за проверка на правописа. Просто се иска малко повече старание и уважение към останалите потребители, да направиш всичко, на което си способен хората да получат нещо качествено, макар и без заплащане. Успехи занапред и за да те уважават повече, уважавай и ти thumbsup

bloodofdevil
10.10.2009г. 00:14

antomov, приемам забележката. Далеч не твърдя, че субтитрите са идеални. Недей да си разваляш кефа от гледането - твоя работа. Да наистина тази грешка е супер идиотска "дани", но не мисля, че има толкова грешки, колкото твърдиш. Все пак ги направих за да се гледа филмът, от желаещите, а не за да участвам в състезание по граматика :) Моля те посочи ми друга правописна грешка... умолявам те :)

cocalero
10.10.2009г. 00:43

тато не е мухльо

uporit
10.10.2009г. 06:13

Дежурните дебнат и не спят, чакат само удобния миг да се намесят.
Г-н антомов, със спелчека излизат 15 правописни грешки, от които 10 са
чисто механични, изтървана гласна или ненужно удвоена гласна/ в една от думите две букви са със разменени места/. Ако пет правописни грешки и тази
пуста дума дани/вместо данни/ могат да ти отровят гледането на този хубав сериал, ей богу, значи си неврастеник или педант до безумие, с когото не бих искал да съм затворен в един апартамент. На дежурния кокалеро бих казал, че адвокатстването се прави в съдебната палата, а не тук.
bloodofdevil - дано два коментара не те откажат от бъдещи преводи на
Декстър, защото ако трябва да чакаме субтитрите на "онзи бързак" ще дойде
пети сезон, а още четвърти няма да сме изгледали. Следващия път драсни на лична, за да ти направя спелчек на субтитрите, за да не дразним педантите.

antomov
12.10.2009г. 10:00

Нямам намерение да влизам в никакви дискусии, нито да отказвам преводачи. Просто исках да акцентирам върху необходимостта нещата да се довършват докрай. А и явно и "защитника" не знае, че освен техническите грешки има и такива от сорта на: Убъркване (2 пъти), Всякаш (2 пъти), _зимам (вместо вземам). А и явно не сте разбрали тезата ми. Няма значение колко и какви са правописните грешки, просто трябва накрая да се пусне проверка за правопис. Това според мен показва уважение към другите. Колкото до това, че съм педант - вярно е и не смятам, че е недостатък. Ако всички в България се стремяха да си изпипват работата докрай, щяхме да сме далеч по-добре. Представи си, че автомонтьорът не затегне съединението на спирачния маркуч на автомобила ти докрай. Какво става после? Дано сте разбрали какво имам предвид. Успехи занапред! thumbsup

bloodofdevil
13.10.2009г. 00:41

Всъщност критиките на antomov са доста полезни, за което съм му благодарен. Все пак единственото, което може да направи с този коментар, е да ме мотивира, да се стремя към по-високи резултати :). Правя този превод най-вече за себе си, защото по този начин тренирам езиковите си качества - както английските, така и българските. Точно поради тази причина не се засягам и нямам намерение да се отказвам от преводите. А и както стана модерно да се казва в последно време - "няма лоша реклама", позитивни или негативни коментари - все си е внимание. Ако tato се забави отново с превода, смятам да ги превеждам и аз от следващия (4-ти) епизод.

antomov
13.10.2009г. 08:33

Много се радвам, че си разбрал какво имам предвид. Желая ти само успехи и ако имаш нужда от помощ - пиши на лична, ще помогна доколкото мога. Успехи още веднъж. thumbsup

ex er h l p.
30.09.2010г. 21:32

Браво на автора и на antomov!
На antomov за критиките, а на авторът - за това, че ги приема!

Българският език си е български език. Има си няколко важни правила, които се учат в началното училище. Без да съм педант на мен лично ми правят неприятно впечатление хора, които допускат елементарни грешки. thumbsdown