Naruto Shippuuden - 211 (2007)
Изтеглени: 4642 пъти
ANTRAKSa : 1
f1s1nski : 5
telmi : 5
ognen_demon1989 : 5
keitdk : 5
TODD : 5
DaHko : 5
hiho : 1
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT - Добавени на: 12.05.2011г. 15:47 (zay4o)
-
Субтитри за релийза на [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 211 [480p];
[HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 211 [720p] - Държава: Япония
- Жанр: Анимация, Action & Adventure, Sci-Fi & Fantasy
- Актьори: Junko Takeuchi, Noriaki Sugiyama, Chie Nakamura, Kazuhiko Inoue, Showtaro Morikubo, Satoshi Hino, Akira Ishida, Hideo Ishikawa, Koichi Tochika, Keiko Nemoto, Kujira, Masako Katsuki, Masashi Ebara, Nobuo Tobita, Nobutoshi Canna, Romi Park, Shinji Kawada, Tomoyuki Dan, Rikiya Koyama, Nana Mizuki
- Връзки:
- Тема във форума: Линк

Коментари
ойто иска епизода с вградени субс:
Антракс не мога да те разбера защот винаги му гласуваш с 1ца.... не си мисли, че твойте субки са по добри. Само се заяждаш за глупости!
Даам оценка, която смятам, че заслужават субтитрите...Нищо повече.
и защо смяташ, че твойте са нещо повече.... още от преди 2-3 седмици ви гледам, че се заяждате за глупости!
Аз не се заяждам, но той се прави на ларе
лапе (извинявам се за грешката)
Защото в превода му има, цитирам:
"излежда", "финно", "неможа", "смърта", "Немога", "Неможе", "прибързавайте", "неможе", "неможах".
Subtitle Workshop показва 142 грешки, от сорта на "Too Long Lines", "Unnecessary spaces", "Too short duration", "Hearing impaired", "Contains lines without letters".
Превода също така има много стилистични грешки...
Аз НЕ СЪМ англичанин, НЕ СЪМ учил в езикова, НЕ ПРЕТЕНДИРАМ, че съм добър преводач. Казам само, че ТОЙ НЕ СТАВА ЗА ПРЕВОДАЧ И НЕ ТРЯБВА ДА ПРОДЪЛЖАВА!
Ти пък ще кажеш, че НЕ ТРЯБВА да продължава. Ако има желание, ще си подобри и превода, и правописа.
zay4o, ако желаеш, прочети помощните теми из форума и се старай да спазваш препоръките.
пак ще питам а ти как реши, че ставаш това, че има грешки не означава, че трябва да спре.... гледай си твоята паничка, сигурно като ти проверим твой превод кой знае какво ще открием, капиш?
Имаш зелена светлина. Няколко превода съм качил тук, проверявай. И от саб-а можеш да дръпнеш и да провериш
Не се карайте!!! На мене не ми пука какво казва ANTRAKSa, за това ще продължавам да превеждам.
За какво да се караме, като сайтът си има група за редакция. Аз лично съм редактирала превод на zay4o по негова молба. И мисля, че субтитрите му не са лоши. Продължавай в същия дух !!!