Lazy
11 Jan 2007, 02:20 PM
Хора, много се извинявам, че не си спазвам обещанието, ама в момента съм така затрупан с работа, че нямам нито секунда свободно време. Очаквайте епизоди 6, 7, 11 и 12 в най-близко бъдеще!
zalojna
11 Jan 2007, 03:15 PM
Цитат(Lazy @ 11 Jan 2007, 03:20 PM)
Хора, много се извинявам, че не си спазвам обещанието, ама в момента съм така затрупан с работа, че нямам нито секунда свободно време. Очаквайте епизоди 6, 7, 11 и 12 в най-близко бъдеще!
:clap: :clap: :clap:
w777
11 Jan 2007, 05:41 PM
Цитат(Lazy @ 11 Jan 2007, 03:20 PM)
Хора, много се извинявам, че не си спазвам обещанието, ама в момента съм така затрупан с работа, че нямам нито секунда свободно време. Очаквайте епизоди 6, 7, 11 и 12 в най-близко бъдеще!
Когато станат тогава!!!
testpilot
20 Jan 2007, 12:30 PM
01x09 - Emanations е готов и изпратен за одобрение.
Мислех да спра за известно време, заради играта, по която работя, но ще се напъна да преведа още няколко епизода. Вземам 02x04 - Elogium. Доскоро!
Lazy
20 Jan 2007, 01:06 PM
Цитат(testpilot @ 20 Jan 2007, 12:30 PM)
01x09 - Emanations е готов и изпратен за одобрение.
Мислех да спра за известно време, заради играта, по която работя, но ще се напъна да преведа още няколко епизода. Вземам 02x04 - Elogium. Доскоро!
Браво, Тестпилот!

И аз, въпреки че нямам никакво време в момента, и явно така ще е през следващите месеци, ще направя всичко възможно да довършя в близко бъдеще поне епизодите, които съм си запазил.
testpilot
21 Jan 2007, 03:44 AM
Само не виждам, защо не са качени субтитрите на тази серия. Предполагам, защото сега са почивни дни и в понеделник ще ги има за теглене
bastuna2003
21 Jan 2007, 08:29 PM
Цитат(testpilot @ 20 Jan 2007, 12:30 PM)
01x09 - Emanations е готов и изпратен за одобрение.
Епизодът го няма на сайта!
Качи го пак, като спазваш внимателно номерацията

Други субтитри са качени днес, не е имало проблем
testpilot
22 Jan 2007, 10:18 AM
Toку що го пратих наново. Надявам се да няма проблем, а и нали само полетата със звездичка са задължителни?
Lazy
22 Jan 2007, 05:01 PM
Цитат(testpilot @ 22 Jan 2007, 10:18 AM)
Toку що го пратих наново. Надявам се да няма проблем, а и нали само полетата със звездичка са задължителни?
Непременно трябва да има и imdb-линк.
Намери страницата на съотвения епизод на www.imdb.com и сложи линка.
testpilot
22 Jan 2007, 07:43 PM
OK, дадох линк към серията. Дано всичко е наред вече.
bastuna2003
28 Jan 2007, 11:42 PM
Още го няма епизода. Пробвай пак да го качиш, или поне го прикачи тук. Ако не стане аз ще пробвам от твое има да го пратя
testpilot
5 Feb 2007, 09:59 AM
Епизода е качен ... Това е 1х09 - Emanations.
kokoshka
17 Feb 2007, 04:54 PM
Защо сериала се превежда разбъркано, а не последователно по епизоди
bastuna2003
17 Feb 2007, 07:26 PM
Епизодите не са свързани един с друг. Така че всеки си взима епизод, който му харсва. Разбира се свързаните епизоди се превеждат заедно, като засега спазаме превеждане по сезони
vidon
15 May 2007, 07:45 PM
Превода върви ли?
Много ми е интересен сериала и чакам с голям интерес новите субтитри.
moon_70
24 May 2007, 06:49 AM
За голямо съжаление не върви...
aaaa
10 Jun 2007, 12:45 AM
Здравейте пичове.Случайно намерих руски субтитри на нашия любим сериал!И понеже езика е сходен , а има няколко сезона преведени на руски от ТНГ , Вояджер и по-малко от ДК9 и ОС ви давам линка :
http://treksubs.org.ua/ Надявам се да съм ви помогнал!Приятна работа и успех!!!
moon_70
10 Jun 2007, 10:26 AM
Аз бих се пробвал, но има много научни термини, които не разбирам и за това ми трябва руско - български речник.
Okoto
12 Jun 2007, 03:20 PM
ta kvo stava nakoi 6te doprevede li 1 sezon
mnoo gadno pi6e raboti se po sub a gi 4akame ot nz si kolko vreme kajete kvo stava
testpilot
14 Jun 2007, 11:08 PM
Здравей,
аз лично ще взема да си довърша
2х04 - Elogium днес или утре. Предполагам, че голяма част от екипите по Стар Трек вече са се прехвърлили на
http://subs.sab.bz/index.php?. Питай там.
Okoto
19 Jun 2007, 11:54 PM
a tova kakvo koeto si dal ne sum golem razbira4
ПИШИ НА КИРИЛИЦА !!!
testpilot
20 Jun 2007, 06:37 PM
Това е линк към друг сайт за субтитри, където има теми и за Стар Трек. Извинявам се, ще се позабавя малко с епизода!
Okoto
23 Jun 2007, 01:12 AM
nqma ni6to vajnoto e da go prevede6 no prevejda6 epizod 02x04 za6too 01x04 go ima
ПИШИ НА КИРИЛИЦА !!!
25852
27 Jun 2007, 08:28 AM
Добре де хора не може ли да качвате субтитрите и на двата сайта!
що се оттегляте от тука??
bastuna2003
30 Jun 2007, 12:56 PM
Аз лично ще продължа работа по сериала, но това ще е след държавните изпити. Последните 6 месеца бяха тежки
Субтитрите ще се качват и на двата сайта.
Просто проявете търпение. Не сме от сериозните преводачи, които превеждат по епизод на ден, работата иска търпение, а към момента лично аз съм много ограничен откъм време.
Благодаря на всички, които превеждат и на тези, които проявяват интерес към субтитрите ни
Okoto
30 Jun 2007, 05:35 PM
krivza
30 Aug 2007, 06:07 PM
превеждам 02x16 епизод.Моля кажете как се качват субтитрите
simo76
23 Sep 2007, 02:49 AM
Edit
adude
2 Oct 2007, 01:15 PM
рекох да поема 5 сезон

...
вече
Star Trek Voyager - 5x01 - Night е налице
jerry_rsg
6 Oct 2007, 12:51 PM
Има ли направени субтитри за 1x06 и 1x07, защото започнах да го гледам и не мога да намеря субс за тези серии
П.С. Както и за 1x11 до 1x15 включително
testpilot
20 Oct 2007, 07:26 PM
02х04 - Elogium е готов и пратен за одобрение! Съжалявам, но засега прекъсвам преводите, нямам време! Извинявам се за закъснението! Eкипи, продължавайте в същия дух и ... live long & prosper!
kilar80
14 Nov 2007, 06:49 PM
включвам се към екипа. намерих субтитри на руски за някой епизоди които гледам че не са започнати и смятам да се захвана с тях. това са
2х06
2х15
2х25
3х15
започвам с 2х06
като намеря други на руски ще ги преведа и тях
moon_70
29 Nov 2007, 10:33 AM
kilar80, ако те интересува, мога да ти дам руски субтитри за 2-ри и 3-ти сезон. Имам ги на твърдия диск. А ето сайт, от където можеш да си дръпнеш руски субтитри за Star Trek:
http://treksubs.org.ua/.
demy26
14 Feb 2008, 07:45 PM
Цитат(moon_70 @ 29 Nov 2007, 10:33 AM)

Аз лично ще продължа работа по сериала, но това ще е след държавните изпити. Последните 6 месеца бяха тежки
Субтитрите ще се качват и на двата сайта.
Просто проявете търпение. Не сме от сериозните преводачи, които превеждат по епизод на ден, работата иска търпение, а към момента лично аз съм много ограничен откъм време.
Благодаря на всички, които превеждат и на тези, които проявяват интерес към субтитрите ни
Фен съм на сериала и реших да се пробвам как съм в превода. Преведох еп. 25.26 от 07 сезон. За съжаление съм далече от постижението - един епизод на ден. На мен ми отне 1 седмица, по 2-3 часа след работа. Може би имат нужда от малко редакция, но стават. Как да ги направя достъпни за всички?
thankyou
15 Feb 2008, 11:26 AM
<#thank#>
moon_70
21 Feb 2008, 06:36 PM
Ами качвай ги в
http://subsunacs.net/ и после давй линкове в този форум. Ще сме ти много благодарни! Пък ако можеш да почнеш от 3-ти сезон - още по-добре!
SpeNs4o
12 Mar 2008, 10:30 PM
Моля ако може някой да преведе 3 сезон по-бързо много ми се гледа
demy26
14 Mar 2008, 10:16 AM
Така да бъде, хващам трети сезон. Има една малка уловка - имало някакви неписани правила - за показване над 2 секунди и 38 символа на ред. Второто го спазвам, но първото не. Оригиналните субтитири се показват когато някой започне да говори и се скриват когато спре. И аз така предпочитам. Така, че ако искате Субтитри с тайминг по правилата - 1 година, ако искате с оригинален тайминг - 2-3 месеца.
SpeNs4o
14 Mar 2008, 01:43 PM
Цитат(demy26 @ 14 Mar 2008, 10:16 AM)

Така да бъде, хващам трети сезон. Има една малка уловка - имало някакви неписани правила - за показване над 2 секунди и 38 символа на ред. Второто го спазвам, но първото не. Оригиналните субтитири се показват когато някой започне да говори и се скриват когато спре. И аз така предпочитам. Така, че ако искате Субтитри с тайминг по правилата - 1 година, ако искате с оригинален тайминг - 2-3 месеца.
На твоето мнение съм
.
TERLIKA
14 Mar 2008, 07:59 PM
Цитат(demy26 @ 14 Mar 2008, 10:16 AM)

Така да бъде, хващам трети сезон. Има една малка уловка - имало някакви неписани правила - за показване над 2 секунди и 38 символа на ред. Второто го спазвам, но първото не. Оригиналните субтитири се показват когато някой започне да говори и се скриват когато спре. И аз така предпочитам. Така, че ако искате Субтитри с тайминг по правилата - 1 година, ако искате с оригинален тайминг - 2-3 месеца.
ако питаш дали някои ще избере лоши субс или никви мн ясно къв е отговора и не ми е ясно защо тъпия саит се разцепи ?

БЪЛГАРСКА РАБОТА
demy26
15 Mar 2008, 11:04 AM
Цитат(TERLIKA @ 14 Mar 2008, 07:59 PM)

Цитат(demy26 @ 14 Mar 2008, 10:16 AM)

Така да бъде, хващам трети сезон. Има една малка уловка - имало някакви неписани правила - за показване над 2 секунди и 38 символа на ред. Второто го спазвам, но първото не. Оригиналните субтитири се показват когато някой започне да говори и се скриват когато спре. И аз така предпочитам. Така, че ако искате Субтитри с тайминг по правилата - 1 година, ако искате с оригинален тайминг - 2-3 месеца.
ако питаш дали някои ще избере лоши субс или никви мн ясно къв е отговора и не ми е ясно защо тъпия саит се разцепи ?

БЪЛГАРСКА РАБОТА

Не съм казал, че субтитрите са лоши - само казвам че не са по правилата. Дразни ме ако по екрана има букви а никой не говори и също какадъра да се е сменил а на екрана да стои последната реплика.
jerry_rsg
20 May 2008, 06:53 AM
А някой да има Субтитри за всички серии от първия сезон?
elrond_bs
6 Jun 2008, 02:02 PM
Цитат(demy26 @ 14 Mar 2008, 11:16 AM)

Така да бъде, хващам трети сезон. Има една малка уловка - имало някакви неписани правила - за показване над 2 секунди и 38 символа на ред. Второто го спазвам, но първото не. Оригиналните субтитири се показват когато някой започне да говори и се скриват когато спре. И аз така предпочитам. Така, че ако искате Субтитри с тайминг по правилата - 1 година, ако искате с оригинален тайминг - 2-3 месеца.
Ама това въобще не е вярно
Използвайте Subtitle Workshop (link) за превода и
няма да имате проблеми - натискате Ctrl+Shift+R и избирате опциите както на срийншота които съм прикачил (100 или 80 за първата опция, след това 50, 50, средна опция, горна опция) и готово! Така ще оправите късото времетраене на ЦЕЛИТЕ субтитри (за да няма - три реда текст с термини, се появява за 2 секунди и трябва да спреш филма за да го прочетеш). Ако прегледате помощната информация (която дори е на български!!) за програмата ще намерите много други удобства които ще ускорят работата ви многократно!
Така трябва да се превежда за да не се губи време и за да не се получават некачествени субтитри. Ето ви и две теми за това как да направим качествен превод:
Превод с Subtitle WorkshopКак да направим добри субтитриEnjoy
CekcuTun
10 Oct 2009, 04:32 PM
Здравейте на всички, които четат тази тема Ще се опитам да преведа всички серии на Стар Трек Вояджър, които не са преведени като започна от сезон 7.Нов съм в правенето на субтитри.. сега се запознавам с Subtitle Workshop-a...моля за търпение и не много груби изказвания Надявам се да се справя бързо и успешно
CekcuTun
11 Oct 2009, 09:34 PM
Преведах първата серия на седми сезон.Надявам се да одобрите субтитрите
e.m.
17 Oct 2009, 02:46 PM
Страхотен труд е кипял тук, браво на всички и благодаря! Но защо не сте продължили? Аз чак сега започнах да гледам сериала, страхотен е, а и обичам да си е със субтитри. За целта даже си преведох 1 серия от 3 сезон и я качих, но не мога сама да си преведа всичко, така че благодаря ви, че все пак сте качили английски субтитри... Но е срамота, че толкова хубав сериал е зарязан по средата!
e.m.
17 Oct 2009, 02:52 PM
И все пак, ако се заформи нова група за 3,4,5 сезон, мога да помогна с няколко серии, макар че и аз съм пълен новак и тепърва се упражних с 6 серия на 3 сезон за 1 път - не е най-доброто възможно, но като за съвсем 1 път горе-долу става, поне има синхронизация...
Ако ще правите нещо, кажете.
e.m.
18 Oct 2009, 10:02 PM
В
http://subsunacs.net/ ще намерите преводи на 6 и 8 серия от 3 сезон. Качила съм и 9та, но още не е излязла. Сори, ако намерите някоя фрапантна правописна грешка, но не съм ги работила по цял ден на серия, и нямам инсталиран български речник за проверка - това е мой пропуск.
Enjoy!
naruto
19 Oct 2009, 06:26 PM
А седми епизод ще го превеждаш ли?
e.m.
19 Oct 2009, 08:00 PM
Цитат(naruto @ 19 Oct 2009, 07:26 PM)

А седми епизод ще го превеждаш ли?
Съжалявам, мисля, че не засега. Тъй като има много непреведени серии от сериали 3 и 4, минавам през съдържанието им в Уикипедия и избирам някои, които са с висок рейтинг и ми звучат интересно и смятам, че ще са интересни и на други. Тези, с които успея, ще ги качвам, но няма да са всички... Нямам това време, сори!
Ще е хубаво и ако някой друг се включи, но засега е така.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.