Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Антураж / Entourage All Seasons !
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3
MartineZzZ
Златен!!! :clap: :clap: :clap:


Сериала е ВЪРХОВЕН! Забавлявам се страшнои сигурно довечера ще нападна и трети сезон.
Sisq0,кога трябва да почне 4-ти?
Sisq0
Той трети още не е завършил официално. Ще излязат още няколко серии през февруари/март. Иначе за четвърти не знам - не съм и търсим информация честно казано.

03х09 - 70% (ако не ми беше интересно пред/следизборното студиото, щях и тях да довърша, но...)
Sisq0
Заповядайте - Entourage.S03E09.Vegas.Baby.Vegas!.HDTV.XviD-LOL
Не са най-добрите ми субтитри, но от вчера нямам особено желание за преводи. Приятно гледане.
krakozia
Защо бе човек? Как нямаш желание? Без теб сме за никъде...
Дано е нещо временно sad.gif
Sisq0
В никакъв случай не съм казал, че ще спра да превеждам. Не съм от хората които се отказват, но го няма желанието и удоволствието от това. Както и да е, епизод 10 е на около 30%.

п.п.
Благодаря на Muny за красивата единица за субтитрите ми. Само че след като дава такава оценка, беше хубаво и да каже защо е такава. Не че ми пука особено, но с обосновка можеше да си оправдае гласа поне, сега изглежда просто сложен от злоба... по незнайна за мен причина.
The-Slugi
^И на мен това ми стана итересно, ама както и да е.

Иначе субовете, братле са идеални- бързи,качествени и какво друго се сетиш. Евала за пореден път. А за това,че го няма удоволствието (заради някакви субекти, който искат да гледат филмчетата със некви убити суб-ове тяхна си работа, да не ти пука) ще се върне не се притеснявай smile.gif
MartineZzZ
Sisq0,субтитрите ти са перфектни,човек! Де да бяха всички субтитри на сайта такива...
Тия хора дето дават такива оценки съм сигурен,че въобще дори не са и погледнали субтитрите ти - просто са кликнали на "жълтичкото" да видят какво е това и като са видяли,че е за оценка на субтитрите,са дали една "изящна" еденица подхилквайки се под мустак и аре....кой от къде е!
Бас ловя,че е така. Никой който е гледал сериала с твой субтитри не може да даде такава оценка!

Иначе относно сезона,разбрах,че има още от тоя след като прочетох "MIDSEASON" в заглавието на торента които съм свалил.по добре късно,от колкото никога!

Стигнах до 3х06 и ми е адски забавно,но ми става и гадно,че забавата ми съвсем скоро ще секне... Дано по-скоро да пуснат продължението на сезона!
The-Slugi
Деибиш вижда му се края sad.gif
Nikollov
Sisq0, мерси брато и за тази серия, супер си....както и сериалчето clapping.gif clapping.gif clapping.gif
Sisq0
Останаха само 2 епизода за превод, а края на 12 е много кофти (може и аз да съм по-сантиментален, ама...). Честно да си кажа хич не ми се иска да ги привършвам, че другите чак март излизат, но...

11 епизод е на около 40% преведен.
galtokis
Мамка му тоя филм е още по зарибяващ и от prison break!Нямам търпение Sisq0 да направи превода на 11-ти и 12-ти епизод.Кофти е че нови серии ще има чак март месец.Сериала е супер а превода просто е перфектен.Браво Sisq0 продължавай да ни радваш с яките субтитри.
MartineZzZ
Да,много як излезна. Преди няколко дена попаднах на много интересни епизоди - Entourage Uncoverd които са излъчвани по времето на сезон 1.
Направени са си като епизоди - 1х01,1х02,1х03,1х04.... Незнам колко са,аз имам 5 или 6 до тук.
Става въпрос за док.серийки за сериала,"Зад кулисите" да го наречем. Много са забавни и се научават интересни неща от тях. Пропръчвам ги на всеки!

За съжаление не помня отде ги свалях.Мисля,че 3 от тях свалих от tvtorrents.com,а другите....не помня. Ако си спомня,ще пиша тук,ако пък не,който има интерес да ги търси.

Мога да ги кача някъде,но ъплоуда ми е малък и ще ги теглите доста време.
Сори!
the_creator_pz
Я се опитай да се сетиш по-добре че аз наскоро мернах че бяха качили 1-ва и 2-ра серия в bitmetv.org та си ги свалих но там пишат че били само 2, та затова не съм търсил повече smile.gif
MartineZzZ
Цитат(the_creator_pz @ 1 Nov 2006, 07:22 PM)
Я се опитай да се сетиш по-добре че аз наскоро мернах че бяха качили 1-ва и 2-ра серия в bitmetv.org та си ги свалих но там пишат че били само 2, та затова не съм търсил повече smile.gif
*



Да ме убиеш не мога да се сетя...напоследък се регнах в десетки тракери и вече незнам кое от къде свалях. Опитах дори да намеря торент-файловете и да ги стартирам отново, та клиента да покаже от кой тракер се свалят - да,ама не! Торентите ги нямаше... явно съм ги изтрил.

Иначе имам 5 епизода.Ще продължа да тършувам за тях и ако не ги намеря мога да ти ги кача някъде,колкото и да съм бавен все пак става въпрос за 3 серийки по 170-180 мб.
pavcho_pachov
какво става сас 11 и 12 еп ще има ли суб
pavcho_pachov
плс някои да направи суб за последните 2 серии запо4нахте да го превейдате и спряхте на последните 2 ??
MartineZzZ
Цитат(pavcho_pachov @ 8 Nov 2006, 11:15 PM)
плс някои да направи суб за последните 2 серии запо4нахте да го превейдате и спряхте на последните 2 ??
*



Преводача (Sisq0) липсва от няколко дена. Вероятно си има някаква работа човека! Като се появи съм убеден,че ще преведе двата епизода които остават. Търпение. :59:
Sisq0
Преводача вече е на линия. Непредвидени обстоятелства ме задържаха седмица и половина извън Варна и нямаше как... вече съм тук и почвам да наваксвам (с всичко). Ще има превод на последните 2 епизода до ден-два. Съжалявам, но не успях да ги свърша преди да замина за Шумен.
MartineZzZ
Sisq0,радвам се да те видя че си отново наоколо! Честно казано почнахме да се чудим какво става с теб защото иначе постоянно присъстваш пък изведнъж изчезна.

Дубре Душъл! blink.gif tongue.gif
asenn
Sisq0, надявам се, че ще продължиш с преводите без да обръщаш внимание на разни мрънкала (от предната страница), които са останали с впечатлението, че някой е задължен да им преведе филма най-късно до половин час след излизането му по тракерите. mad.gif

Лично аз за този сериал научавам сега и ще го изгледам, не защото написаното за сериала ме е грабнало (то не е много), а защото да го превежда се е захванал човек, който си разбира от работата.
Когато се "напъвах" да превеждам Еврика-та, въпреки всичките ми усилия се сблъсквах с непреодолими реплики, с които въпреки стократното прослушване не можех да се сборя.
В същото време Sisq0 ги превеждаше с лекота все едно са "здравей" и "к'во стаа".
Ами просто няма как такъв човек да направи слаб превод, а удоволствието от добрия превод е половината филм.

Колкото до интереса към филма, трябва да се отбележи, че напоследък доста сериали излязоха и времето не достига да се следят всички.
Този момент е много важен, защото когато човек отделя ден-два от седмицата за преводи, а не на семейството и приятелите си, той очаква да има полза от неговия труд. Предполагам Ивайло има много по-приятни неща за вършене, отколкото да се блещи до късно пред екрана на компютъра, но желанието да направи сериала достъпен за повече хора го мотивира да отделя отново и отново от времето си и... от времето на своите близки. Всеки, който желае преводите час по-скоро, преди да напише пак глупости във форума, нека си даде сметка за това.

Когато полагаш постоянни и сериозни усилия да превеждаш сериал и установиш, че субтитрите ти се теглят десетки пъти по-малко от тези на останалите 50-тина сериала и стотици пъти по-малко от най-бозавия холивудски филм ти идва да спреш и желанието за работа някак си се изпарява. Имено тук е мястото на нас "потребителите на букви" да подкрепяме тези, които за се заели с превода, а не да им мрънкаме и натякваме.

В интерес на истината, трябва да се отчита, че малко хора дърпат буквите директно от "юнаците". Това става за "култовите" сериали (Prison Break, Stargate, BattleStar Galactica), които хората чакат с нетърпение и следят час по-скоро кога ще излязат буквите.
Сериал като този, за който има излезли цели сезони преди да има субтитри, се дърпа от локални фтп-та, където един е изтеглил филма и буквите, а ги споделя със стотици други.
Примерно аз също ще се пробвам с няколко серийки, но ще ги потърся от мрежата на Интербилд (нали си от Варна, знаеш за какво става дума) и също няма да повиша "рейтинга" на субтитрите на страничката. Така, че ако там пише 200 или 300, реалният брой на следящите сериала е минимум 2-3000. smile.gif

Е, разбира се има значение и какъв е сериала. Във всеки случай щом един сериал е продължил до трети сезон и се прави с подобаващ бюджет, предполагам си заслужава.

Благодаря и продължавай с добрата работа.
Sisq0
Благодаря ти за добрите думи - те ме ласкаят, но и вдигат летвата на нивото, което трябва да поддържам. Иначе през времето и аз съм имал нужда от помощ, за някои неща при разни преводи, и съм я намирал от останалите преводачи тук, затова не се свеня да помогна на някой, когато ми е във възможностите.
С останалата част на мнението ти, което описва действията на всички преводачи съм напълно съгласен. Ние (или поне аз в частност) не изискваме от ползвателите на продуктите ни благодарност или възхвала. Едва ли някой би превеждал нещо което не му харесва и против волята си - не и без заплащане. Искаме само малко разбиране.

п.п.
Сериала го изгледай не заради мен, а заради самия него - струва си wink.gif
Sisq0
Entourage.S03E11.What.About.Bob.HDTV.XviD-LOL
Entourage.S03E12.Sorry.Ari.HDTV.XviD-LOL

Ето ги и субтитрите за последните два излезли епизода на сериала. Ако сме живи и здрави, ще се видим отново с Вини и момчетата догодина напролет. Аз продължавам с преводите на Til Death, стига да излизат серии, а смятам да започна и превода на Windfall първи сезон.

п.п.
Фози, мерси!
excape
Цитат(Sisq0 @ 15 Nov 2006, 04:04 PM)
Entourage.S03E11.What.About.Bob.HDTV.XviD-LOL
Entourage.S03E12.Sorry.Ari.HDTV.XviD-LOL

Ето ги и субтитрите за последните два излезли епизода на сериала. Ако сме живи и здрави, ще се видим отново с Вини и момчетата догодина напролет. Аз продължавам с преводите на Til Death, стига да излизат серии, а смятам да започна и превода на Windfall първи сезон.

п.п.
Фози, мерси!
*


Мерси и заWindfall.
politooo
Цитат(Sisq0 @ 15 Nov 2006, 03:04 PM)
Entourage.S03E11.What.About.Bob.HDTV.XviD-LOL
Entourage.S03E12.Sorry.Ari.HDTV.XviD-LOL

Ето ги и субтитрите за последните два излезли епизода на сериала. Ако сме живи и здрави, ще се видим отново с Вини и момчетата догодина напролет. Аз продължавам с преводите на Til Death, стига да излизат серии, а смятам да започна и превода на Windfall първи сезон.

п.п.
Фози, мерси!
*


ей браво браво clapping.gif откога ги чакам smile.gif
сериалчето е наистина много готино, препоръчвам го на всички
nazifa
Нещо не мога да изтегля субтитрите за третия епизод на третия сезон.Ако може някой да оправи проблема.Благодаря предварително.
Sisq0
Теглят се. Или е било някакъв временен проблем (в което се съмнявам), или грешката е в твоя телевизор.
booker
Някой може ли даде линк за 1-ви сезон с версията на преведените субтитри, че този от Арена не иска да тръгне... sad.gif
djdobo
Виж тукEntourage или тукEntourage wink.gif
MartineZzZ
Или пък ТУК,но ще трябва първо да се регнеш.
booker
Цитат(djdobo @ 29 Dec 2006, 01:58 PM)
Виж тукEntourage или тукEntourage  wink.gif
*


Значи и двата релийза, а пък и на Мартинез не съвпадат със субтитрите на Сиско( субовете избързват.). Просто за информация ,защото ги изтеглих всички biggrin.gif . Почнах пак да тегля този от Арената, дано стане работа smile.gif
Happy New Year! :newyear:
BrYm
Къде го има сериала?
Сезоните в аренабг нямат сийдъри.
FmX
Нещо линковете за субс не ми работят. При вас как е ?
TZANKOSSS
Еми.. ДА ти работят.. тегли ги от сайта.
delp
до кой епизод има готови субтитри
niksot
Entourage.S03E15.HDTV.XviD-LOL@avatarbg.info
w0nd3r
Нещо не мога да ги изтегля тези субтитри.. Защо така ? dry.gif
sEsiLka
Цитат(w0nd3r @ 23 May 2007, 09:03 PM) *
Нещо не мога да ги изтегля тези субтитри.. Защо така ? dry.gif


и аз немога sad.gif
gaco_bacov
Ам, хора от скоро съм зарибен по сериала, по точно за 3-4 дни изгледах 1,2 и съм почти на половината на трети сезон, а ето и проблема от s03e13 и следващите няма субс в фрий сървър-а на интернет доставчика ми, помагайте от 13 до 20 ми трябват на същия сезон. Дори гледам и сезон 4 има 2 епизода smile.gif
Alkoholik_1
айде някой да направи субтитри за четвърти сезон ? rock.gif и на трети сезон еп. 18,19,20 smile.gif))
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.