Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Star Trek - The Original Series - Нова тема
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3
IvanKanev
Е, аз малко взех че се ожених, то беше напрегнато време докато мине цялата галамация. smile.gif
сега вече ще се поуспокоят нещата и пак ще вляза в час. smile.gif
Браво Пацо че поддържаш огъня. friends.gif
pgi
Завърших 02х12.
pgi
Започвам Star Trek TOS - 02x14 - Wolf In The Fold.
IvanKanev
Пацо, браво за серийката. Отразих предната в темата и запазих 14-та. При мен нещата минаха вече - забавиха се заради медения месец , хи хи хи хи, и рожденния ден.
Сега вече съм налице и подновявам работата. Дано и Цецо се присъедини пак . smile.gif
IvanKanev
Добре дошъл в екипа на Erbus. Запазих ти 2х10 - Journey To Babel. Лек и успешен превод и ако ти трябва помощ за нещо пиши тук и ще помагаме. smile.gif
pgi
Иване, виж в другия сайт са направили доста серии, дори тази 2х10.
Erbus
Да я почвам ли или....
pgi
Ами виж коя е първата свободна, това е 2х19.
Erbus
Ми да и аз погледнах, че моята серия я има в саба. Взимам тогава 2х19.
didomh3
Цитат(Erbus @ 14 Nov 2009, 05:08 PM) *
Ми да и аз погледнах, че моята серия я има в саба. Взимам тогава 2х19.



Вземете качвайте и в двата сайта ,така ще ев интерес на всички. за да може да се синхронизира по-добре работата ви и да не става дублиране на еепизодите. rolleyes.gif
IvanKanev
OK , Erbus, вземи 2х19, че наистина да не става дублиране. Дали ще е в единия или другия сайт за мен няма значение. Гледам че Пламен ги вкарва неговите и в другия, мисля и аз така да направя, само трябва да ги прегледам според техните изисквания.
Пацо, ако имаш рипа на 19-та качи го някъде, да може Erbus да го ползва ако иска да си сверява нещо.
Аз ще потърся при мен, но имах почти месец проблем с компа и много неща изтрих или изгубих - за съжаление.
Затова и се забавих, че нищо не ми тръгваше.
IvanKanev
Erbus, писах ти 2х19. Сега приказвам с колегите от другия сайт да обединим усилия , за да преведем по-бързо сериала и да не се дублираме - излишно е. Въпросът е че ще трябва да се съобразим с оформлението на субовете, което искат в саб, за да ги качват там. Ако имаш въпроси относно това питай тук, или виж във секцията FAQ на другия сайт. Lazy ми писа следното, като го питах : "Относно редакциите - гледай преди всичко да няма тирета на първи ред и да няма триредови субтитри, защото в такъв случай не можем да ги одобрим (както и ако някъде е останало нещо непреведено). Останалото се одобрява, и е хубаво все пак да нямаш по-къси субтитри от 38 знака и по-крътки от 2 сек, но и да има, не е фатално - просто ако са повечко на брой, ще ти сложат забележка, като ти ги одобряват."
Ако не знаеш точните настройки на Subtitle Workshop, които искат от саб-а, кажи. Благодарности на didomh3 , че ми подсказа настройките, а и другите изисквания. smile.gif
pgi
Колеги, ако не ви се играе да правите редакции - пращайте ми ги на мен, аз ще ви ги оправя( и синтактичните грешки и стилистичните), така че да ви ги одобрят и там без забележки.
livar66
Season 3 x Episode 21 - The Cloud Minders вече е качен на саита.
Предложих го и в subs.sab да видим дали ще го качат. rolleyes.gif
IvanKanev
OK livar66, пиша го тук че е преведен. Ако искаш вземай някой друг. smile.gif
livar66
Запиши ми 3х19-Requiem For Methuselah
yes.gif
livar66
[b]Season 3 x Episode 20 - The Way To Eden [b]

превежда го MAMUNA
livar66
Season 3 x Episode 19 - Requiem For Methuselah
Вече са качени. yahoo.gif
delp
Привет на всички! Гледам, че темата е малко позаспала. Има ли някой намерение пак да се захване сериозно с превод? rolleyes.gif
pgi
Малко позаспахме, ама си превеждам малко по малко.
TONINHO
има ли надежда да се преведе 2 сезон до края на годината ,чакам цяла година да се превевде за да истегля 2 сезон и да го гледам моля кажете имали шанс или и другата година ще го преведвте unsure.gif
pgi
Ами включи се и помагай, аз така правя
TONINHO
много съм скаран с аглиския иначе ако знаех щях да гледам сериала бе надписи rock.gif
pgi
Почнах 2х26.
livar66
Season 3 x Episode 18 - The Lights Of Zetar е готов

почвам Season 3 x Episode 20 - The Way To Eden
rolleyes.gif
livar66
Season 3 x Episode 20 - The Way To Eden
Качен е за одобрение.
livar66
почвам Season 3 x Episode 17 - That Which Survives
livar66
Запазвам си Season 3 x Episode 16 - The Mark Of Gideon
cool.gif
livar66
Започнал съм: ST_TOS_3x15_Let_That_Be_Your_Last_Battlefield /Превод: 47%/
livar66
Почвам:Star Trek TOS - 03x14 - Whom Gods Destroy dry.gif
pgi
Почвам Star Trek TOS - 02x15 - The Trouble With Tribbles.
livar66
Започвам: ST_TOS_3x11_Wink_Of_An_Eye
E-Tle
Намерих се без работа и реших да добавя линкове към новопреведените епизоди и тези, които в момента са в прогрес. smile.gif


http://subsunacs.net/get.php?id=79754

plamenchooo
Здравейте. Благодаря за всички преводи досега. Свършили сте отлична работа. Има само 2 епизода останали без превод, ако може кажете превеждат ли се и ако да кога горе-долу ще бъдат готови pardon.gif
Spellweaver
Здравейте на всички, първо искам да изкажа благодарността си на всички добри хора, включили се в превода на Стар Трек. От около месец насам реших да се запозная с поредицата от самото й начало и съм напълно запленен. Представете си огромното ми учудване, когато видях как фантастична поредица отпреди 45 години има много повече смисъл и добър сюжет от някои съвременни филми.

Както и да е, забелязах, че Епизод 15 от Сезон 2 озаглавен Trouble with Tribbles все още виси като непреведен от pgi доста време. Ако някой друг е започнал вече да го превежда, нека ми изпрати ЛС или пише тук, за да не вършим двойна работа. Пожелавам ви всичко добро.
CUPONa
Цитат(Spellweaver @ 17 Aug 2012, 02:18 PM) *
Здравейте на всички, първо искам да изкажа благодарността си на всички добри хора, включили се в превода на Стар Трек. От около месец насам реших да се запозная с поредицата от самото й начало и съм напълно запленен. Представете си огромното ми учудване, когато видях как фантастична поредица отпреди 45 години има много повече смисъл и добър сюжет от някои съвременни филми.

Както и да е, забелязах, че Епизод 15 от Сезон 2 озаглавен Trouble with Tribbles все още виси като непреведен от pgi доста време. Ако някой друг е започнал вече да го превежда, нека ми изпрати ЛС или пише тук, за да не вършим двойна работа. Пожелавам ви всичко добро.


Здравейте!
Дали някой ще преведе 15-ти епизод на 2-ри сезон? Изминали са почти 4 години, а все още стои непреведен... Аз също бих помогнал, но не мога да намеря английски субтитри.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.