Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: House, M.D.
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
looney
Alex2604, аз за това спрях да превждам, кел файда май като пишем кой какво взима, явно не се чете или умишлено се прави, което някак си е неспортсменско тъй да се изразя.
krakozia
Нееее, не спирайте, плс!
Пробвайте пак да се разберете - не си струва да го оставяте съвсем преди края на втори сезон!
Мерси за усилията ви!
mmmatev
:oops: Присъединявам се към krakozia . Този хубав сериал заслужава добър превод.Не се отказвайте!!! :thumbup:
tomato
Субтитрите на досев наистина трябва да се доизпипат.Алекс моля те не се отказвай.
ceceto
4-ти епизод, 3-ти сезон - torrents.linkos.bg
house.304.hdtv-lol.[VTV]
-------
Alex2604, не се отказвай! sad.gif
Несравними са твоите субтитри с тези на как-му-беше-името...
Alex2604
Цитат(krakozia @ 27 Sep 2006, 11:35 AM)
Пробвайте пак да се разберете - не си струва да го оставяте съвсем преди края на втори сезон!
*

Как да се разбере човек с некъв нагъл, който е прекалено възвишен за да прочете два поста във форума?!
Цитат(ssandino @ 27 Sep 2006, 12:02 AM)
Абе на тоя юнак май и субтитрите не са му особено качествени чувам.
*

Може и да си прав, лично аз не съм ги проверявал.


В крайна сметка krakozia, mmmatev, tomato, ceceto не съм казал, че имам каквото и да е намерение да се отказвам.
Обаче нямам и никакво намерение да се състезавам с оня възвишения.
Просто както Looney спомена, оня или го прави умишлено или е прекалено известен средновековен благородник за да се смеси с нас простолюдието тук във форума. Няма значение кое от двете е. Просто е екстремно неприятно! mad.gif
Както казваше Балки (Напълно непознати/Perfect strangers) навремето "Бързата работа слепи ги ражда" (цитат по памет).
Превода върви. Бавно, но върви. Еп 20 е готов, еп 21 има шанс да е готов до два дни, а еп 19 е горе-долу до половината. Кажи речи 5 дни работа общо. Може и да са повече 'щото от понеделник ми почва сесията.
Определено обаче не съм се отказал и ще има мои титри за всички епизоди до края на втори сезон! Обещавам. Не обещавам само краен срок.
ludoto_mimi
Алекс, много се радвам, че не се отказваш. clapping.gif Майка ми като се е засилила, за няколко дена ще мине половината втори сезон. laugh1.gif

Продължавайте все така всички преводачи! clapping.gif
krakozia
Абе КДосев, пич, верно се разберете като хората. Супер и мерси за старанието ти ,но я се постави ти в същата ситуация. Толкова много сериали чакат за превод, няма смисъл от дублиране. Ето гледам Pbreak или Lost като почнат по седем-осем превода, направо се шашка човек какво да си нагласи за да гледа. Това за мен е пълно разхищение на труд. Толкова е просто едно разпределение или заплюване на дадени епизоди.
Ае, лека работа на всички.

П.С. Може пък човека да не знае,че има форум hmm.gif
Alex2604
Цитат(krakozia @ 27 Sep 2006, 11:58 PM)
П.С. Може пък човека да не знае,че има форум hmm.gif
*

Не знам колко трябва да е сляп huh.gif ->
...че и продължава най-нагло mad.gif


deank
House M.D. - Episodes 3x01 - 3x04


Дидо
:ph34r:
w0lf
Ето субчетата за 4ти епизод на английски :
slashdotcom
Alex2604 subtitrite ti sa napravo super bace...az tova ne6to ne moga da go preveda nikoga!:)kato ti ostane vreme dovar6i 2 sezon!
deank
House 3x04 - 100%
excape
Мерси smile.gif
deank
Хайде - готово!

Толкова smile.gif за няколко часа.

House M.D. - 3x04 - Lines In The Sand


Деян
w0lf
10Х Деяне,радвам се че се завърна smile.gif
ssandino
Аз превеждам 3x03.
the_creator_pz
Дори и малко не на място и с риск да обидя някого ще кажа че сега гледам сериите от 1x12 до 1x18 и след изглеждането особено на 1x14 и 1x15 се чувствам някак си омърсен, толкова много грешки, толкова буквален превод, никакво пипане на тайминга, никакъв мерак мерак дори да се помисли малко върху някой реплики да се потърси "Бар Гугъл" за помощ. И използването постоянно на "еми" вместо "ами". Този сериал заслужава превод а не прсото някакви букви които излизат отдолу когато някой си отваря устата(както казва deank :4: ) Добре че други по-кадърни хора се заеха с работата че поне като цяло да изглежда добре smile.gif Много благодаря на хората които не се отказаха и продължават да работят по този страхотен сериал, turezki, looney, Alex2604, ssandino, deank продължавайте така, че с онези другите субтитри имам чувстото че гледам нискобюджетен албански сериал, в който сценария е писан от хора изкара до 9-и калс в училище...

П.С. Не мислех да пиша но след като прочетох "You pulled a quarter out of his nose" и превод "изкарах казарма от носа му" просто не можах да се сдържа... това е в 1x15...
ssandino
Дам, наистина. Аз повечето епизоди си ги бях гледал с английските субтитри, но преди няколко месеца седнахме с един приятел да ги гледаме отново и пуснахме българските субтитри. Направо ми се изправи косата. Няма да е лошо след време да се хванем и да направим нов превод на окепазените епизоди.
Колкото до превода на трети епизод на трети сезон, почти е готов, съжалявам че го забавих толкова много, ама ми започнаха изпити.
deank
Цитат(the_creator_pz @ 10 Oct 2006, 01:41 PM)
Много благодаря на хората които не се отказаха и продължават да работят по този страхотен сериал, looney, Alex2604, ssandino, deank продължавайте така...


Не забравяй turezki, който според мен прави едни от най-страхотните преводи, особено на медицинските сериали и е превел 11 епизода от първи сезон. Аз просто си убивах времето с този превод - определено е трудно и не е за всеки.


Дидо

п.п Само за сведение - да знаете, че следващия епизод (3х05) ще излезе при нас чак на 1-ви ноември, а не утре. Повече информация в tv.com.

slashdotcom
kakvo stava sas sub. na 3-ti epizod?
ssandino
Понеделник.
slashdotcom
10X....mejdu drugoto pravi6 mnogo zdravi prevodi...
slashdotcom
i sorry za latinicata,no v momenta sam s druga klaviatura!
ssandino
Може да не ви се вярва, но трети епизод е готов. wink.gif
Сори че така се замотах, ама не зависеше само от мен.
tomato
Браво човече!З :clap: Знам че ще е добър!
ssandino
Само да кажа, че на хората с lol версията ще им се разминават. Когато започнах превода още нямаше читави субтитри за този рилийз. Пропъра мисля че Deank го беше качил, а в краен случай си ги оправете с плеъра, на три места ще ви се наложи. Не е приятно, ама не е и фатално.
sandra_theinsane
Цитат(ssandino @ 26 Oct 2006, 05:59 PM)
Може да не ви се вярва, но трети епизод е готов. wink.gif
Сори че така се замотах, ама не зависеше само от мен.
*

Тамън се чудех кой ли понеделник си имал предвид tongue.gif

Много благодаря - перфектни, както винаги ! smile.gif
tomato
стават ли за това House.S03E03.Informed Consent.HDTV.XviD.PROPER-2HD.[TvT].avi
w0lf
Цитат(tomato @ 26 Oct 2006, 07:54 PM)
стават ли за това  House.S03E03.Informed Consent.HDTV.XviD.PROPER-2HD.[TvT].avi
*



Точно за това става дума, това е единствения Proper които е излизал за тоя епизод.
tomato
10х аз понеже много не ги разбирам тия релийзи затова питам smile.gif
ioana_g
А от къде го намери?
w0lf
Цитат(ioana_g @ 26 Oct 2006, 08:05 PM)
А от къде го намери?
*



Има линк по назад в темата,на Деян на тракера.
tomato
и тук също http://www.tvtorrents.com/loggedin/torrent...4554ea51e2d3258
ioana_g
Цитат(w0lf @ 26 Oct 2006, 08:10 PM)
Цитат(ioana_g @ 26 Oct 2006, 08:05 PM)
А от къде го намери?
*



Има линк по назад в темата,на Деян на тракера.
*



Мерси много biggrin.gif
naddina
Здравейте, някой може ли да ми каже от къде да сваля втория сезон на сериала.Благодаря предварително biggrin.gif
ioana_g
Цитат(naddina @ 26 Oct 2006, 09:02 PM)
Здравейте, някой може ли да ми каже от къде да сваля втория сезон на сериала.Благодаря предварително biggrin.gif
*

http://www.mininova.org/tor/320968 - Това са първи и втори сезон
elisiaelf
А защо моята версия се оказа по-различна - house.303.hdtv-lol.[VTV].avi sad.gif
Изтеглих я от Линкос защото в сайта на Деян нямаше сийд поне седмица .
Може ли някой да нагласи субтитрите ако има същата версия - хабер си нямам как става sad.gif sad.gif

ssandino благодаря за субтитрите !!! :clap: :clap:
ludoto_mimi
Цитат(elisiaelf @ 26 Oct 2006, 11:56 PM)
Може ли някой да нагласи субтитрите ако има същата версия - хабер си нямам как става sad.gif sad.gif
*

И аз съм с LOL-версията. Свалях епизода още като излезе. Ако може някой да ги нагласи ще е супер. rock.gif
gugy1
Какво става с 5 епизод, що не излиза?? blink.gif
vutov
Е нали беше на 31-ви.
Тоест утре сутрин ще го има качен.
Естествено след това няколко дена за субтитри, за събота/неделя може и да е готов със субтитри.
ceceto
5-ти епизод, 3-ти сезон
House.S03E05.HDTV.XviD-LOL - torrents.linkos.bg
smile.gif
ssandino
А така. Заплювам превода като излезнат английските субчета.
Joey
Цитат(ceceto @ 1 Nov 2006, 04:59 PM)
5-ти епизод, 3-ти сезон
House.S03E05.HDTV.XviD-LOL - torrents.linkos.bg
smile.gif
*

Дават го че е nuked... не съм го гледал но така прочетох и излезе REAL PROPER

House S03E05 REAL PROPER HDTV XviD-SAiNTS [eztv].avi
sandra_theinsane
ето PROPER и в www.arenabg.com
House.S03E05.PROPER.HDTV.XviD-XOR
Joey
Цитат(sandra_theinsane @ 1 Nov 2006, 07:38 PM)
ето PROPER и в www.arenabg.com
House.S03E05.PROPER.HDTV.XviD-XOR
*

и това е nuked... в това което съм дал е истината
ceceto
ОК - мир да е smile.gif
ето линк в arenabg.com за PROPER-а
House.S03E05.REAL.PROPER.HDTV.XviD-SAiNTS
wink.gif
ludoto_mimi
А какво му е на LOL-a? blink.gif Аз го гледах и не видях да има проблеми... Ако някъде пише какво му има, моля да споделите с мен. wink.gif
Joey
Цитат(ludoto_mimi @ 2 Nov 2006, 12:22 AM)
А какво му е на LOL-a? blink.gif Аз го гледах и не видях да има проблеми... Ако някъде пише какво му има, моля да споделите с мен. wink.gif
*

out of sync from 15:00-15:28
Туй го водят smile.gif
ludoto_mimi
Цитат(Joey @ 2 Nov 2006, 10:13 AM)
Цитат(ludoto_mimi @ 2 Nov 2006, 12:22 AM)
А какво му е на LOL-a? blink.gif Аз го гледах и не видях да има проблеми... Ако някъде пише какво му има, моля да споделите с мен. wink.gif
*

out of sync from 15:00-15:28
Туй го водят smile.gif
*


Специално сега си пуснах отново този момент и му няма нищо. wink.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.