Цитат(PayAttention @ 18 Nov 2006, 01:45 AM)
Нямате вяра в способностите ми да превеждам, а?...

Няма проблем. Утре ще прегледам за последно тайминга и ще ги кача за да ги "оцените". Нямах мерак да правя субтитри, но понеже е любимия ми сериал и останах крайно изненадан от изцяло неправилно преведени цели сцени от първия сезон, реших да ударя едно рамо.
А то се оказа, че всъщност тя занимавката е и доста зарибяваща. Доста ремонти правим тук по къщата и нямам време много да ги изпипам, но смея да твърдя, че са на не лошо ниво.
И всепак последно не бих отказал някой да ми каже, как се качват в главния сайт. Не че не мога да се пробвам сам, но смятам е по-добре нещата да се правят по правилния начин.
Мерси!

Не че ти нямаме вяра,но когато правиш първи превод винаги има някой неточности.Знам ли,не че сме превели кой знае колко,но поне познаваме работите си вече.А това е твоят първи превод,не знам как работиш

Затова поисках да ги качиш и да ги гледам първо.Да си изкажа мнението

Примерно
zayo bayo е превел 05х02,работата му е добра,но има някои неточности свързани с имената на геройте.Все пак може и в бързината да е натиснал грешен клавиш,всичко е възможно.Но това е поправимо
Щом си сигурен във възможностите си прегледаи си ги и ги качи на саита(вече знаеш как става)
Зарибяващо е,нали?

Само да имаш свободно време.Пък си и упражняваш англйиския
Надявам се да се зарибиш с още няколко превода поне
zayo bayo-превода е супер.Има малко грешки тук-там,ако искаш ги прегледаи,редактираи ги малко(пример:Роде=>Рхаде или Раде-за по лесно

)Не съм ги прегледал целите,но
Надявам се да продължиш с превода от руски,за съжаление нйкои от нас не го разбира толкова добре тоз език.Ти си ни надеждата,ако решиш да се захванеш с 5-ти сезон.Целия е твой
Пак казвам:бавно и славно,за никъде не бързаме