Първо,не ми е хич ясно какво точно има да се мъчиш с "Уеб Транса"?Кое е "мъчното"?Второ,ако очакваш да "преведеш" субтитри с Уеб Транс,Бултра или която и да било подобна измислена програма има да чакаш и да се "мъчиш" още много.
Явно наистина си много заблуден и сигурно си мислиш,че субтитрите които теглиш тук от сайта са "измъчени" с Уеб Транс...Не,не са!Всичко се прави НА РЪКА,приятелю.Тези програми не струват.За съжаление.Всичко което теглиш от тук,а и от където и да било,се прави на ръка.От човек.И е бих казал ,че е хиляди пъти по трудно от колкото да се "мъчиш" с Уеб Транс.
Обикновено принципа е следния - намират се английските субтитри,отварят се с текстов едитор,чете се реда на английски,изтрива се (без тайм кода) и после се пише същия ред но на български.И така до края.Колко реда се превеждат по този начин зависи от това колко реплики има във филма.Във всеки случай не са малко.
Преди да дадеш зор и да попиташ "Ама защо???" запознай се как точно стават нещата и може би ще разбереш,че не е чак толкова лесно.Хората които правят подобни преводи,не са на хонорар нито към сайта,нито към провайдера ти,нито към когото и да било.Правят всичко за идеята.За да може българина да е в час с времето и да гледа нови филми.Правят го за теб,за него и за нея.А вие какво правите през това време?Стискате палци?
Поне палци да стискахте...
П.С. Дай едно DELETE на Web Trance-а.Не помага нито за субтитри,нито пък за каквото и да било.Ако искаш да си преведеш текст или дума от английски на български опитай с някой онлайн речник.
[/quote]
Приятелю аз просто питам прави ли някой субове за да знам по какви начини да се мъча! Грам не разбирам от английски и като няма кой да преведе зора ми е понеже целите сезони са адски големи и просто няма място на ХДД-то да знам да качвам ли и да чакам суб или да му давам дел! Ясно ми е че е много трудно особенно по завързани сериалчета с по сложни думи! Извинявам се ама за Маями не пишете нищо и за това питам!
