Airfan
4 Jul 2006, 04:58 PM
Цитат(Stone @ 4 Jul 2006, 02:06 PM)
Давай, превеждай я. Аз правя редакция на сериите от 14 до 25 и са ми останали само твоите 2 превода. До края на седмицата сигурно ще са готови и тогава ще можеш да си запишеш ДВД-то

Супер! Аз започвам 5х22 тогава. Много ме затрудняват медицинските термини. Ясно ми е какво значат на английски, но ми е трудно да обясна на български понякога

.
Ако ви се намира линк към субтитри на английски за сезон 6, ще се радвам да го споделите с мен, че съм към 10-а серия вече, а винаги е хубаво да си ги гледаш с английски субтитри, тъй като се учат нови думички, а и понякога не се разбира съвсем добре какво казват.
Благодаря предварително,
Airfan
Stone
4 Jul 2006, 06:08 PM
Airfan
6 сезон - може да се наложи да се регнеш.
elisiaelf, естествено, че ще ги кача на сайта
Airfan
4 Jul 2006, 06:24 PM
Цитат(Stone @ 4 Jul 2006, 07:08 PM)
Airfan
6 сезон - може да се наложи да се регнеш.
Нещо не се получава с опитите ми да ги изтегля. Ти ако ги имаш, би ли ми ги пратил на airforcebg 'at' abv.bg
Stone
4 Jul 2006, 06:53 PM
Ето ги всичките, но не съм сигурен дали всичките са за Hdtv релийзите.
FiZZeR
5 Jul 2006, 03:48 PM
Малко ще позакъснея с 6x15. На море съм.....
qwertyman
5 Jul 2006, 08:08 PM
Цитат(FiZZeR @ 5 Jul 2006, 04:48 PM)
Малко ще позакъснея с 6x15. На море съм.....
Морето го дай преди всичко , все пак (по принцип де) е само един път в годината
qwertyman
7 Jul 2006, 09:49 PM
Извинявайте за дубъл поста , само да кажа , че ще почна 6х17

.
Да кажа само , че няма да е преведено 100% ... ще трябва някой Pro. да си ги барне малко

.
Прогрес: 100%
napy6en
8 Jul 2006, 02:56 PM
А само да попитам някой може ли да ми каже какво става със субтитрите за 5 сезон епизод 22 4е само те м треат запиша диск 4е ми седи 5 сезон ве4е 2 месеца на компа !
Stone
8 Jul 2006, 08:47 PM
Заченати са и след около 9 месеца ще се появят на бял свят
kristi_2410
10 Jul 2006, 12:57 PM
Искам да жи попитам от къде мога да си сваля 05х22 защото никаде не мога да я намеря! Моля ви помогнете
Stone
10 Jul 2006, 01:58 PM
Тук със сигурност я има, защото в Арена 5х22 е серия от O.C.
darkslde
10 Jul 2006, 02:09 PM
някой прави ли субтитрите за тази прослувата серия или нещо сте я потурчили ?
kristi_2410
10 Jul 2006, 02:20 PM
Мерси много! :clap:
whirlex
10 Jul 2006, 07:45 PM
Онзи ден седнах да си довършвам 6х14, но ми се наложи малко да излезна. Като се върнах видях, че тока е спирал. Пускам си аз компа отварям си субс-а и гледам файла празен - 0 байта. Или Workshop-a е прецакал нещо файла при сейването или при спирането на тока, знам ли. :evil2:
qwertyman
10 Jul 2006, 07:59 PM
Цитат(whirlex @ 10 Jul 2006, 08:45 PM)
Онзи ден седнах да си довършвам 6х14, но ми се наложи малко да излезна. Като се върнах видях, че тока е спирал. Пускам си аз компа отварям си субс-а и гледам файла празен - 0 байта. Или Workshop-a е прецакал нещо файла при сейването или при спирането на тока, знам ли. :evil2:
И на мен това ми се случи , още като бяхме на 5 сезон - епизод 19 ... само , че , не ми спре тока , ами ми се бъгьоса ПС-то и трябваше да направя Бек-ъп от преди 1 седмица .. когато още дори не ги бех почнал....
а бях в края
Stone
10 Jul 2006, 11:15 PM
whirlex, и аз съм си патил от подобно нещо(спиране на ток), но е странно, че ти е прецакало целия файл - би трябвало да ти пази поне това, което си превеждал преди това и си го запазил.
Просто в настройките си нагласи да ти записва, да кажем, през 10 минути и да ти прави резервен файл, а ако ти е настроено така потърси в същата папка, където си държиш субтитрите дали няма бекъп файл.
whirlex
11 Jul 2006, 10:27 AM
Не, това не съм го пускал. Даже не знаех, че има такава опция.

Мерси
Stone oще сега ще си я настроя.

edit: Значи пуснах я тази опция, но прави резервен файл само на субтитрите от които превеждам, а не на превода. Как да го оправя?
Stone
11 Jul 2006, 12:36 PM
Ами аз просто им сменям местата и преводът ми е от лявата страна и го зареждам като оригинал - така ми е по-удобно
whirlex
11 Jul 2006, 02:35 PM
Аз щото съм свикнал превода да ми е втората колонка, та ми е малко терсене така. А и така не показва колко са непреведените реплики и не ги оцветява.

Трябва да има друг начин, или няма.
Прегледах в хелп-а и там пише тва:
Цитат
Записване на резервен файл
Записва резервно копие на оригинала/превода (ИмеНаФайла.разширение.bak) вместо презапис върху файла на оригинала/превода
Доколкото виждам пише, че може да записва и двете, но явно или аз нещо не мога да го накарам, или опцията нещо куца.
Май доста спам-нах темата.
qwertyman
11 Jul 2006, 02:58 PM
При мен пък , изобщо не показва кой са непреведени (не ги оцветява) ..
Днеск ще прикача еп-а , който почнах , НО
Някой определено ще трябва да го пипне , има някой думи/изреченич , който дори не разбрах к'во означава ?!
TSK
11 Jul 2006, 06:56 PM
Епизод 12 на шести сезон (Daddy's Little Girl) е готов на 40%. Смятам, че към края на следващата седмица (около 22.07.2006г.) ще успея да го довърша, а може и по-рано. Нищо не обещавам. Преводът не е труден, но просто нямам много свободно време.
P.S. - Хора, позабравила съм малко думичките в областта на социалната политика и
пазара на труда...

Затова нека някой, който може да помогне да ме увери, че съм превела правилно следния термин:
ROTH IRA - пенсионни вноски (в контекста на епизода този превод се връзва идеално, но дали се бъркам нещо...кажете ми Вие.)
Stone
11 Jul 2006, 07:11 PM
TSK, Абсолютно вярно е. Като социален работник с повечето понятия съм в час
A Roth IRA is an Individual Retirement Account
TSK
11 Jul 2006, 07:17 PM
Много ти благодаря! Защото наистина не бях сигурна, а искам поне преводите на термините да са достоверни (доколкото е възможно това). Мерси още веднъж!
Stone
11 Jul 2006, 09:00 PM
Всъщност коректният термин на български е "пенсионно осигуряване", но и "пенсионни вноски" е също толкова верен термин - зависи от контекста...
elisiaelf
11 Jul 2006, 09:38 PM
Здравейте, Приятели !
Аз свикнах да си наглеждам темата за любимото сериалче !
TSK - добре дошла от почивката !!
Stone - благодаря за линка към торента в
http://torrents.linkos.bg- така и не съм разбрала , че съм изтеглила грешната 5х22 серия !
TSK
12 Jul 2006, 12:56 PM
Днес имах малко повече свободно време и
Daddy's Little Girl е преведен на
80 %.
Надявам се скоро епизодът да е готов.
elisiaelf
12 Jul 2006, 01:54 PM
:clap: Урааааа !! Браво TSK !
TSK
12 Jul 2006, 03:00 PM
Приключих с превода на епизода. Ще го изгледам, за да направя необходимите редакции и ще го пусна за одобрение.
elisiaelf
12 Jul 2006, 04:38 PM
TSK браво на теб !! :clap:
Благодаря от сърце !
Ако може давай го тука в суров вид - аз не съм претенциозна - да се поглезя тази вечер със епизодче от CSI !!!!
А след това ще си го изгледам и с редактирани субтитри - аз така , по няколко пъти !! ЗАПАМЕТЯВАМ !! Хи хи хи
FiZZeR
12 Jul 2006, 05:39 PM
Здравейте отново.
Ох... "хубаво е лятото да будеш на море" но всички хубави работи свършват бързо.
А иначе днеска по скучах малко и между другото подхванах епизодчето си и 5x16 е на 30% предполагам, че до края на седмицата ще съм готов много леко върви превода.
Мойте съболезнования за загубените файлове и аз веднъж се опарих ама сега на всеки ред натискам CTRL+SHIFT+S - записвайте, записвайте там е истината.
qwertyman
12 Jul 2006, 05:48 PM
Цитат(FiZZeR @ 12 Jul 2006, 06:39 PM)
Здравейте отново.
Ох... "хубаво е лятото да будеш на море" но всички хубави работи свършват бързо.
А иначе днеска по скучах малко и между другото подхванах епизодчето си и 5x16 е на 30% предполагам, че до края на седмицата ще съм готов много леко върви превода.
Мойте съболезнования за загубените файлове и аз веднъж се опарих ама сега на всеки ред натискам CTRL+SHIFT+S - записвайте, записвайте там е истината.
16 мисля че е преведен
TSK
12 Jul 2006, 05:54 PM
Редактирах и пратих субтитрите за одобрение. Прикачвам ги и тук, надявам се преводът да Ви хареса.
Enjoy!
P.S. - FiZZeR - Мисля, че епизод 16 на 5-ти сезон вече е преведен. Дано да се бъркам...все пак ако е преведен по-добре почни някой друг епизод. Например май епизод 22 от същия сезон не е почван от никой. Също така има още непреведени епизоди от шести сезон...
Успех.
qwertyman
12 Jul 2006, 06:04 PM
16-ти епизод е превед , да , и на 5 и на 6 сезон .
Stone
12 Jul 2006, 06:21 PM
Много добре, че има такова желание за преводи, но аз предлагам да направим една тема за 6 сезон, където да се пише
само кой какво превежда, защото тук стана голямо объркване. И е без това сезон 5 е почти готов, а пък тази тема е за сезон 3, непрекъснато се правят нови теми за сериала...
22 епизод щеше до га почва Котама, след това Airfan каза, че той ще го превежда, а и двамата се изгубиха някъде. Аз съм готов с редакцията на епизоди 14-25 и чакам само 22 и ако никой не каже какво става с него ще взема аз да го преведа накрая
TSK
12 Jul 2006, 06:46 PM
Stone, идеята ти да се отвори нова тема е добра, защото действително тук се заформи едно стабилно объркване. Уж всеки пише какво превежда, а в крайна сметка факт е многократното дублиране. Трябва някой да измисли име, да отвори нова тема, а тук да се сложи линк, който да препраща към нея. Разбира се трябва да уточним кой ще направи всичко това, защото рискуваме утре да отворим страницата и да станем свидетели на 15 различни нови теми със сходни заглавия от рода на CSI - SEASON 6 и т.н.
P.S. Някой знае ли какво остана от шести сезон и кой какво точно е почнал да превежда?
Stone
12 Jul 2006, 06:54 PM
Аз вече отворих. Ето я
темата за 6 сезон
qwertyman
12 Jul 2006, 07:00 PM
Пратих 6х17 на Stone , да ги дооправи и ще са тук скоро !
FiZZeR
12 Jul 2006, 08:09 PM
Много съм я запразнил докато влезна в крачка ще е така имам впредвид 6x15 ама съм се объркал.
napy6en
12 Jul 2006, 09:19 PM
хора кажете до каде сте стигнали с превода на 22 епизод от сезон 5 ? ? ??
qwertyman
12 Jul 2006, 09:36 PM
Цитат(napy6en @ 12 Jul 2006, 10:19 PM)
хора кажете до каде сте стигнали с превода на 22 епизод от сезон 5 ? ? ??
Stone ти каза - ще се родят след 9 месеца ( май вече 8 месеца и неколко седмици) :lol2:
Stone
12 Jul 2006, 09:53 PM
napy6en, сериозно - човекът, който ги превежда сигурно е на почивка, защото не е писал от няколко дена тук. Утре ще почна да правя редакцията на 6х17 и като я свърша ако няма инфо за 5х22 ще я преведа аз
napy6en
15 Jul 2006, 04:59 PM
окей !!!
Airfan
15 Jul 2006, 09:48 PM
Аз съм до средата на 5х22.
darkslde
20 Jul 2006, 08:56 AM
Цитат(Airfan @ 3 Jul 2006, 11:45 PM)
Така, остана 5х22. До къде е работата с него, тъй като мисля да го преведа, че искам да си запиша едно ДВД.
...
Цитат(Airfan @ 15 Jul 2006, 09:48 PM)
Аз съм до средата на 5х22.
датите са интересни ... днес сме 20
hristokk
26 Jul 2006, 09:04 AM
Airfan какво стана с тая прословута 22 серия ве!!!!
Ако си се отказал пусния поне някой друг да я довърши/ако се намери желещ/.
Аре че и аз си ги записвам на ДВД сезоните и ми заема 8-9ГБ вече сумати и време а харда ми е малък - само 40. Да не говорим 4е и на Джоуи2 чакам последната серя и той ми заема 9ГБ......

стана вече няколко месеца....
А почнаха новите серии на Старгейтите и са чудя вече кво да махам за да мога да си ги изтегля......

. Да неговорим пък кво ша прая ако не ги разчистя докато почнат Lost, Prison break, Battlestar.....
darkslde
27 Jul 2006, 03:18 PM
тая серия златна стана
Gecata
27 Jul 2006, 08:33 PM
/kiss dahlia
Хиляди благодарности за завършването на сезон 5.
hristokk
27 Jul 2006, 09:58 PM
Благодаря, Благодаря и пах благодаря на
dahlia33 за прословутите субтитри.
Незнам просто как да изразя радостта си :clap: :clap: :clap:
Бравоз, евала, ашколсун и т.н.
elisiaelf
28 Jul 2006, 07:38 PM
dahlia33 благодаря за 5х22 ! Голяма изненада беше ! Благодаря !! :clap: :clap: :clap:
Цитат(Stone @ 6 Aug 2006, 07:57 PM)
И най-накрая редактираните субтитри
CSI 05х14 - 05х25За което много ти благодарим
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.