Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: <<< One Tree Hill (2005) >>>
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
Roben


TV-Series "One Tree Hill" Season 3

Нека тук се публикуват съобщения съдържащи информация за самите епизоди и съответно субтитрите за тях.
Mimi_
Окс.Само да питам суб. кога ще почвате да ги правите?
AZDEAZ
Веднага щом се появят субтитри на английски.
the_creator_pz
Искам да уточня за всички, че нашият "ТИМ" ще продължи да прави субтитри и за 3-ти сезон без значение дали някой вече ще се е опитал да ви залъже с нещо недогледано или превод по картинки както се случи с последната серия от 2 сезон и превода на "Boris Nikolov". Излизането на ангийския транскрипт не зависи от нас така че МОЛЯ ВИ, без постове от типа "дайте суб плс", "няма ли вече суптитри" и т.н.
Mimi_
Цитат(the_creator_pz @ 8 Oct 2005, 03:33 PM)
Искам да уточня за всички, че нашият "ТИМ" ще продължи да прави субтитри и за 3-ти сезон без значение дали някой вече ще се е опитал да ви залъже с нещо недогледано или превод по картинки както се случи с последната серия от 2 сезон и превода на "Boris Nikolov". Излизането на ангийския транскрипт не зависи от нас така че МОЛЯ ВИ, без постове от типа "дайте суб плс", "няма ли вече суптитри" и т.н.
*


Е неможе ли да питаме кога ще почвате да ги правите??Примерно.
joni_
Ами той човека споменава ,че когато се появят Англ.Суб smile.gif
w0lf
Току що намерих в Мулето някакви субове,но не пише какви са по народност,ако някой може да помогне да се свалят,да се пробва,ето линка към мулето:

ed2k://|file|One.Tree.Hill.S03E01.HDTV.XviD-TVL.srt|42650|F3E89F4AC80A16274044BD12F5FB7A3B|/
Canar40
Еее можеше да не ме нареждаш така, аз си знам, че не са струват smile.gif
Бтв свалих тези субтитри от линка, на испански са, но все пак ги прикачам.
Mimi_
Е вече някой може да се заеме с суб. smile.gif
mariomm
Аз лично можех да почна по таймкода на испанските! Ама след порицанията към някакво момче(Борис Николов), който най-вероятно е искал да помогне, реших че ще изчакам по добрите да го преведат... успеххх!!
AZDEAZ
Цитат(mariomm @ 9 Oct 2005, 01:11 PM)
Аз лично можех да почна по таймкода на испанските! Ама след порицанията към някакво момче(Борис Николов), който най-вероятно е искал да помогне, реших че ще изчакам по добрите да го преведат... успеххх!!
*


Живеем в свободна страна. Всеки може да прави това, което сметне за добре.
mariomm
Да ама аз после не желая името ми да бъде съпроводено от

Цитат
опитал да ви залъже с нещо недогледано или превод по картинки както се случи с последната серия от 2 сезон и превода на


Независимо от това колко е недогледен превода на горепосочения в крайна сметка направил го е.... ама аз не го защитавам.. просто отношението на другия е малко неразбираемо! Или поне като се пишат такива упреци да се пояснява.....
Mimi_
Айде направете суб. сеедно кой ще ги прай.Който може да праи.А не да чакаме 10 века. smile.gif 10х на тоя който ще ги прай. smile.gif wink.gif
w0lf
Намерих още 3-4 вида субтитри,сега съм пуснал да се свалят,дано някой от тях са на английски,за да станат по бързо.
the_creator_pz
Цитат(Mimi_ @ 9 Oct 2005, 03:45 PM)
Айде направете суб. сеедно кой ще ги прай.Който може да праи.А не да чакаме 10 века. smile.gif 10х на тоя който ще ги прай. smile.gif wink.gif
*


Първо помолих да не давате зор постоянно. @Mimi_ поне пиши грамотно и човешки, защото ако някой с твоя речник преведе серията нищо няма да разберете ако искате да стане като с О.С. продължавайте в същия дух ако не ЧАКАЙТЕ и ще получите това което искате.
Mimi_
Цитат(the_creator_pz @ 9 Oct 2005, 05:54 PM)
Цитат(Mimi_ @ 9 Oct 2005, 03:45 PM)
Айде направете суб. сеедно кой ще ги прай.Който може да праи.А не да чакаме 10 века. smile.gif 10х на тоя който ще ги прай. smile.gif wink.gif
*


Първо помолих да не давате зор постоянно. @Mimi_ поне пиши грамотно и човешки, защото ако някой с твоя речник преведе серията нищо няма да разберете ако искате да стане като с О.С. продължавайте в същия дух ако не ЧАКАЙТЕ и ще получите това което искате.
*



А верно ли бе.Квото си искам тва ще си пиша.Хахахахаха ти ще ми казваш как да пиша,смешко.Всеки има право на мнение и ще си пиша както си искам тва теб не те засяга, мисля.Чак пък ми държи сметка.Смешник!!!!! laugh1.gif laugh1.gif laugh1.gif
excape
Цитат(Mimi_ @ 10 Oct 2005, 03:58 PM)
Цитат(the_creator_pz @ 9 Oct 2005, 05:54 PM)
Цитат(Mimi_ @ 9 Oct 2005, 03:45 PM)
Айде направете суб. сеедно кой ще ги прай.Който може да праи.А не да чакаме 10 века. smile.gif 10х на тоя който ще ги прай. smile.gif wink.gif
*


Първо помолих да не давате зор постоянно. @Mimi_ поне пиши грамотно и човешки, защото ако някой с твоя речник преведе серията нищо няма да разберете ако искате да стане като с О.С. продължавайте в същия дух ако не ЧАКАЙТЕ и ще получите това което искате.
*



А верно ли бе.Квото си искам тва ще си пиша.Хахахахаха ти ще ми казваш как да пиша,смешко.Всеки има право на мнение и ще си пиша както си искам тва теб не те засяга, мисля.Чак пък ми държи сметка.Смешник!!!!! laugh1.gif laugh1.gif laugh1.gif
*




Що не вземеш да млъкнеш Мими,е заради такива като теб,преводачите се отказват да превеждат.
Mimi_
Цитат(excape @ 10 Oct 2005, 06:48 PM)
Цитат(Mimi_ @ 10 Oct 2005, 03:58 PM)
Цитат(the_creator_pz @ 9 Oct 2005, 05:54 PM)
Цитат(Mimi_ @ 9 Oct 2005, 03:45 PM)
Айде направете суб. сеедно кой ще ги прай.Който може да праи.А не да чакаме 10 века. smile.gif 10х на тоя който ще ги прай. smile.gif wink.gif
*


Първо помолих да не давате зор постоянно. @Mimi_ поне пиши грамотно и човешки, защото ако някой с твоя речник преведе серията нищо няма да разберете ако искате да стане като с О.С. продължавайте в същия дух ако не ЧАКАЙТЕ и ще получите това което искате.
*



А верно ли бе.Квото си искам тва ще си пиша.Хахахахаха ти ще ми казваш как да пиша,смешко.Всеки има право на мнение и ще си пиша както си искам тва теб не те засяга, мисля.Чак пък ми държи сметка.Смешник!!!!! laugh1.gif laugh1.gif laugh1.gif
*




Що не вземеш да млъкнеш Мими,е заради такива като теб,преводачите се отказват да превеждат.
*



Ми аз като гледам не говоря,а пиша.А съмнявам се че преводачите ще се откажат за едно изречение.А и нищо не редно не съм написала.Всеки има право на мнение. mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif
excape
Цитат(Mimi_ @ 10 Oct 2005, 07:55 PM)
Цитат(excape @ 10 Oct 2005, 06:48 PM)
Цитат(Mimi_ @ 10 Oct 2005, 03:58 PM)
Цитат(the_creator_pz @ 9 Oct 2005, 05:54 PM)
Цитат(Mimi_ @ 9 Oct 2005, 03:45 PM)
Айде направете суб. сеедно кой ще ги прай.Който може да праи.А не да чакаме 10 века. smile.gif 10х на тоя който ще ги прай. smile.gif wink.gif
*


Първо помолих да не давате зор постоянно. @Mimi_ поне пиши грамотно и човешки, защото ако някой с твоя речник преведе серията нищо няма да разберете ако искате да стане като с О.С. продължавайте в същия дух ако не ЧАКАЙТЕ и ще получите това което искате.
*



А верно ли бе.Квото си искам тва ще си пиша.Хахахахаха ти ще ми казваш как да пиша,смешко.Всеки има право на мнение и ще си пиша както си искам тва теб не те засяга, мисля.Чак пък ми държи сметка.Смешник!!!!! laugh1.gif laugh1.gif laugh1.gif
*




Що не вземеш да млъкнеш Мими,е заради такива като теб,преводачите се отказват да превеждат.
*



Ми аз като гледам не говоря,а пиша.А съмнявам се че преводачите ще се откажат за едно изречение.А и нищо не редно не съм написала.Всеки има право на мнение. mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif
*


Разбра какво съм искала да кажа(да напиша).
Mimi_
Цитат(excape @ 10 Oct 2005, 07:32 PM)
Цитат(Mimi_ @ 10 Oct 2005, 07:55 PM)
Цитат(excape @ 10 Oct 2005, 06:48 PM)
Цитат(Mimi_ @ 10 Oct 2005, 03:58 PM)
Цитат(the_creator_pz @ 9 Oct 2005, 05:54 PM)
Цитат(Mimi_ @ 9 Oct 2005, 03:45 PM)
Айде направете суб. сеедно кой ще ги прай.Който може да праи.А не да чакаме 10 века. smile.gif 10х на тоя който ще ги прай. smile.gif wink.gif
*


Първо помолих да не давате зор постоянно. @Mimi_ поне пиши грамотно и човешки, защото ако някой с твоя речник преведе серията нищо няма да разберете ако искате да стане като с О.С. продължавайте в същия дух ако не ЧАКАЙТЕ и ще получите това което искате.
*



А верно ли бе.Квото си искам тва ще си пиша.Хахахахаха ти ще ми казваш как да пиша,смешко.Всеки има право на мнение и ще си пиша както си искам тва теб не те засяга, мисля.Чак пък ми държи сметка.Смешник!!!!! laugh1.gif laugh1.gif laugh1.gif
*




Що не вземеш да млъкнеш Мими,е заради такива като теб,преводачите се отказват да превеждат.
*



Ми аз като гледам не говоря,а пиша.А съмнявам се че преводачите ще се откажат за едно изречение.А и нищо не редно не съм написала.Всеки има право на мнение. mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif
*


Разбра какво съм искала да кажа(да напиша).
*



Имаш ли още някъв проблем с мен?
joni_
Оффф аре стига си писала само глупости бе Mimi_ hmm.gif
Mimi_
Цитат(joni_ @ 11 Oct 2005, 01:51 PM)
Оффф аре стига си писала само глупости бе Mimi_  hmm.gif
*


Хахаха глупости.Това е най-голямата глупост коя съм писала "Имаш ли още някъв проблем с мен?" Мисля че за това ми говориш.Ае стига сте се заяждали с мене бе няма ли никой друг ааааааааааааааааааааа??????
mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif
matj
dobre nqma li da prestanete ve4e pishete si ls. ne pulnete temata s glupavi karanici . ot dva dena gledam se za neshto novo a to samo gluposti . ne mislite li 4e e glupavo. vodete si spora drugade
ludoto_mimi
Ей, Mimi_, и като мрънка 2 дена к'во? По-добре ли ти стана? cool.gif

Заповядайте biggrin.gif
w0lf
Много 10х ludoto_mimi clapping.gif :clap:
AZDEAZ
Видя се кой е спеца сред нас. Браво Мими. Страшна си.
Mimi_
Цитат(ludoto_mimi @ 11 Oct 2005, 06:28 PM)
Ей, Mimi_, и като мрънка 2 дена к'во? По-добре ли ти стана? mad.gif

Заповядайте  biggrin.gif
*


Е Мими много ти благодаря.10x супер си. {}{}{}{}{}{}{}{}{}{}
cecopld
уникални сте.. само благодарствени думи мога да изпращам към вас, че осигурявате на нас мизерните хорица, да се забавляваме с този сериал и да се отделяме от гадната понякога действителност..
на всички, който се занимават с превеждането и изопщо подпомагането сериала да достигне до нас искам да пожелая много успехи и дано се спази поговорката "ако направиш добро ще ти се върне"
знам , че може да се каже - да но това е пиратстване и е нелегално нашето гледане на сериала..
но за последната година бях половината време в чужбина и видях как в страна , в която стандарта е такъв , че минималната заплата е 2500евро пак се пиратства , а уж са на първо място по-стандарт на живот.. и си мисля, че те са за убиване , а не ние с мизерните си заплати ..
как и откъде откъде да плащаме за удоволствия.?
малко се отплеснах..
аиде лека..
jull
Мими, имаш хиляди благодарности от сестра ми. clapping.gif clapping.gif clapping.gif
tzar
И от мене благодарности.
joni_
Благодаря smile.gif
cypresshill
10x
tzar
Серията разбиваwink.gif. Знаеме ли кой го тровна онияsmile.gif, дето стана като от фантастик форsmile.gif.
joni_
Не знам кой го отрови ,но знам ,че Лукас го спаси wink.gif
Ob1
Някой знае ли коя е песента която тече от момента когато бащата на Пейтън и каза там , че тази русата е биологичната и майка.Моля някой ако знае да сподели.
lolitta
Мими много ти благодаря :clap:
AZDEAZ
Цитат(Ob1 @ 12 Oct 2005, 05:17 PM)
Някой знае ли коя е песента която тече от момента когато бащата на Пейтън и каза там , че тази русата е биологичната и майка.Моля някой ако знае да сподели.
*

Ето списък на всички песни ползвани в първи епизод.
"Light Years Away" by MoZella - това е песента, която те интересува
"Simple As It Should Be" by Tristan Prettyman , Twentythree тук
"Stars And Boulevards" by Augustana , All The Stars And Boulevards тук
"Street Map" by Athlete , Tourist тук
"Feeling A Moment" by Feeder , Pushing the Senses тук
"This Side Of Heaven" by Matthew Ryan
"The Rhythm Of Your Breathing" by Trembling Blue Stars , The Seven Autumn Flowers тук
"All Eternal Things" by Trembling Blue Stars , The Seven Autumn Flowers
"Nobody's Darlings" by Lucero , Nobody's Darlings тук
"She's Adorable" by Leif Karate

Ето песните и за втора серия в аванс:
"When The Stars Go Blue" by Tyler Hilton & Bethany Joy Lenz , Music From The WB Television Series One Tree Hill тук
"We Are All On Drugs" by Weezer , Make Believe тук
"Sugar, We're Goin Down" by Fall Out Boy , From Under The Cork Tree тук
"Move Along" by The All-American Rejects , Move Along тук


С w0lf сме почнали да издирваме песните, като приключим ще ви дадем линкове за тях.
Някои песни както е видно не ги намерихме, но ако някой от вас го стори да се обажа, за да сложим линк.
Ob1
Не е тази ... нали когато Пейтън посреща баща си там на кея ???
w0lf
Цитат(Ob1 @ 13 Oct 2005, 01:31 AM)
Не е тази ... нали когато Пейтън посреща баща си там на кея ???
*


Виж да не е някоя от тези:


Enhanced.Soundtrack.Season2


ПП.Аз съм я пуснал същата песен дето AZDEAZ казва,че е тя,в мулето,ама ще стане малко по бавничко,все пак това е мулето.Ако някой иска да помогне,ето линка в мулето:


Emule
Roben
2-ви епизод
SAB.BZ
ArenaBG
AZDEAZ
Цитат(Ob1 @ 13 Oct 2005, 01:31 AM)
Не е тази ... нали когато Пейтън посреща баща си там на кея ???
*


Виж името на песента и изпълнителят са точни. Това е песента на кея, абсолютно сигурна съм, защото свалих 30 секунди от песента от този сайт www.allmusic.com. Свали си и ти песента, за да се увериш. А иначе с w0lf, къде ли не я търсихме и не можахме да я намерим - наистина приложената песен не е тази, която искаш. Махам линка.
Ob1
В онази някаква жена пее и т.н ама както и да е няма да умра без нея.
Mimi_
Цитат(Roben @ 13 Oct 2005, 08:25 AM)
2-ви епизод
SAB.BZ
ArenaBG
*


Мерси за епизода,а някой може ли да го качи някаде другаде в датата или евро нет????
matj
eto i ot tv seriali

http://nine.cult.bg/tt/details.php?id=6c07...999216226cde394
Mimi_
Цитат(matj @ 13 Oct 2005, 05:29 PM)


Мерси. wink.gif
Mimi_
А ludoto_mimi ще правиш ли и за 2 серия суб. ?
ludoto_mimi
Цитат(Mimi_ @ 13 Oct 2005, 10:32 PM)
А ludoto_mimi ще правиш ли и за 2 серия суб. ?
*


Хахахах, аз да не съм машина laugh1.gif laugh1.gif Пък и на този епизод почти нищо не му схванах, а и имам да уча много, така че ще чакате да излязат английски :lol_2:
AZDEAZ
Цитат(Mimi_ @ 13 Oct 2005, 10:32 PM)
А ludoto_mimi ще правиш ли и за 2 серия суб. ?
*


Малко по-кротко бе, Мими. Серията излезе едва днес и вече питаш за субтитри и срокове. Спокойно, който може и е свободен ще ги направи, нека излязат някакви субтитри, за да ползваме тайминга им. 45 серии сме превели, няма да ви изоставим точно сега на най-интересното. Като препираш постоянно няма да стане по-бързо. Най-много да ни изнервиш.

Поздрави и със здраве!
Mimi_
Цитат(AZDEAZ @ 13 Oct 2005, 10:01 PM)
Цитат(Mimi_ @ 13 Oct 2005, 10:32 PM)
А ludoto_mimi ще правиш ли и за 2 серия суб. ?
*


Малко по-кротко бе, Мими. Серията излезе едва днес и вече питаш за субтитри и срокове. Спокойно, който може и е свободен ще ги направи, нека излязат някакви субтитри, за да ползваме тайминга им. 45 серии сме превели, няма да ви изоставим точно сега на най-интересното. Като препираш постоянно няма да стане по-бързо. Най-много да ни изнервиш.

Поздрави и със здраве!
*



Абе вие кви хора сте не може ли да четете бе. mad.gif Аз питах "А ludoto_mimi ще правиш ли и за 2 серия суб. ?" Като гледам срок не съм написала.Да съм написала сега да почва да ги прай?А само питах дали ше ги прави тя, може и след 1 година да ги напрай ама само питах.Вие изкарахте сеедно ви пиша ае почвайте веднага.ЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦ. mad.gif
Плс научете се да четете и после ми пишете.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.