Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Stargate Sg-1 (Старгейт)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44
Aries
9x03 - Origin е готов и качен на сайта. Чака одобрение.
deank
Интересно ми е защо някой е гласувал за превода на субтитрите ми на епизод 7х20 тридесет и пет пъти с ЕДИНИЦА.

Странно.


Деян
mad.gif

п.п. Нека този/тези, който/които са го направили да се опитат да го преведат по-добре - абсолютно съм убеден, че серията ще стане толкова смешна колкото "Всички обичат Реймънд или толкова тъпа, като някое шоу от програмата на "Канал 2001".
Babilon
Цитат(deank @ 12 Aug 2005, 09:59 PM)
Интересно ми е защо някой е гласувал за превода на субтитрите ми на епизод 7х20 тридесет и пет пъти с ЕДИНИЦА.

*

Веднага ще ти кажа, Дидо... Даже ще го перефразирам - Вуте е казал: У рейсо и да има хора, че се бутам, и да нема, сам че си се бутам... Такива хора са МИЖЕТУРКИ, които като не могат да направят нещо, правят всичко по силите си, за да пречат! Просто не им обръщай внимание! Всеки тук ще потвърди, че си се доказал достатъчно с преводите си, за да могат подобни елементи да повлияят на някой с подобна тъпотия wink.gif Просто го игнорирай този smile.gif
deank
Stargate SG-1 [7x06] Lifeboat (DVD-RIP) - превод на Les'O-Nir


10x
bongo2199
7х17 са готови и са качени. rock.gif rock.gif
Babilon
Цитат(bongo2199 @ 13 Aug 2005, 02:00 AM)
7х17 са готови и са качени.  rock.gif  rock.gif
*

ЛИНК: SG-1 7x17
gikolew
Преводите са на профисионално ниво, невиждам пречина за не одобрение към труда на екипа rock.gif явно не моженето довежда до изблици на незачитане на труда на ДРУГИЯ hmm.gif "

clapping.gif БЛАГОДАРНОСТИ ЗА ТРУДА И БЕСЪНИЕТО КЪМ ЦЕЛИЯ ЕКИП"
deank
Цитат(Aries @ 12 Aug 2005, 09:48 PM)
9x03 - Origin е готов и качен на сайта. Чака одобрение.
*


9x02 кой го превежда?



Деян
huh.gif
deank
Stargate SG-1 [7x10] Birthright (DVD-RIP) - превод s0rs


clapping.gif
EOS
Цитат(deank @ 14 Aug 2005, 11:38 AM)
Stargate SG-1 [7x10] Birthright (DVD-RIP) - превод s0rs


clapping.gif
*


Супер сте!!! :clap: :clap: :clap:
androns
Цитат(deank @ 14 Aug 2005, 11:38 AM)
Stargate SG-1 [7x10] Birthright (DVD-RIP) - превод s0rs


clapping.gif
*



Благодаря!
Моля те погледни ги преди да ги качиш,защото със DirectVobSub не могат да се отворят. vsfilter. дава следното съобщение-Syntax error at line 347!
пп: Със други кодеци си вървят перфектно.
deank
Цитат(androns @ 14 Aug 2005, 01:07 PM)
Цитат(deank @ 14 Aug 2005, 11:38 AM)
Stargate SG-1 [7x10] Birthright (DVD-RIP) - превод s0rs



Благодаря!
Моля те погледни ги преди да ги качиш,защото със DirectVobSub не могат да се отворят. vsfilter. дава следното съобщение-Syntax error at line 347!
пп: Със други кодеци си вървят перфектно.


Грешката е моя. sad.gif
Сега ще оправим проблема.

Ето качените ОПРАВЕНИ субтитри.

Деян
mad.gif
androns
Deank супер си! такова бързодействие не бях виждал!
_-Bad_Boy_-
Toq serial e mn gotin mene li4no mn mi haresva mn blagodarq na prevodachite :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: Evalata pichove 4e se zanimavate clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif
vankata111
e naistina pichove strashniste s prevoda na serqla . :clap: :clap: :clap:
deank
Онзи ден се сетих нещо интересно.


Името на епизод Stargate SG-1 [7x09] e "Avenger 2.0". В серията се разказва за един компютърен вирус, но повече няма да споменавам.

Та идеята ми беше такава - не зная колко от вас си спомнят статистиките от преди 10-15 години, когато бяхме на 1-во място в света по "производство" на "зли и разрушителни" вируси.

Та един от най-страшните вирусо-писачи тогава беше с небезизвестния псеводним Dark Avenger, като съответно и вируса се казваше така...

Не можах да не направя аналогия между името на епизода и нещото в което бяхме на първо място, а именно по разпространение на вируси.

Dark Avenger си беше страшничък вирус (защото триеше наред и се само-модифицираше) и имайки предвид неособено развитото ниво на интернет по него време, очудващо е, че вируса успя да се разпространи по цял свят.


Дидо
huh.gif
Babilon
Цитат(deank @ 14 Aug 2005, 07:12 PM)
Онзи ден се сетих нещо интересно.


Името на епизод Stargate SG-1 [7x09] e "Avenger 2.0". В серията се разказва за един компютърен вирус, но повече няма да споменавам.

Та един от най-страшните вирусо-писачи тогава беше с небезизвестния псеводним Dark Avenger, като съответно и вируса се казваше така...
Дидо
huh.gif
*

Не съм гледал серията, но в такъв случай(по предложението и идеята на Дидо) мисля, че не трябва да търсим буквален превод на епизода, трябва да го преведем като
Софтуерен вирус 2.0, или Компютърен вирус 2.0... Някой ако има по-удачно предложение - да казва smile.gif
Amorphis
Буквално
Отмъстител 2.0
Те хората ще схванат като го гледат за какво става въпрос.
looney
Horaaaa sezoni 7 i 8 otkade moga da si izteglq na stargate sg1????Samo da ne e ot Arena ili bubu.to, che imam zabrana na tezi saitove.
Babilon
Цитат(looney @ 15 Aug 2005, 11:23 AM)
Horaaaa sezoni 7 i 8 otkade moga da si izteglq na stargate sg1????Samo da ne e ot Arena ili bubu.to, che imam zabrana na tezi saitove.
*

Погледни на първата страница първият ми пост(в края на поста) wink.gif
Insaneboy
ето английски за 9х05...
Вижте прикачените файлове
Aries
Цитат(deank @ 13 Aug 2005, 09:18 PM)
Цитат(Aries @ 12 Aug 2005, 09:48 PM)
9x03 - Origin е готов и качен на сайта. Чака одобрение.
*


9x02 кой го превежда?



Деян
huh.gif
*



Аз, ама по някакви необясними причини се бях самозаблудил, че съм го превел и даже качил. При по-подробна проверка и размисъл от моя страна се оказа, че съм превел малко над половината. Да се надяваме, че ще имам достатъчно време, за да го довърша бързо.
looney
Цитат(Babilon @ 15 Aug 2005, 10:27 AM)
Цитат(looney @ 15 Aug 2005, 11:23 AM)
Horaaaa sezoni 7 i 8 otkade moga da si izteglq na stargate sg1????Samo da ne e ot Arena ili bubu.to, che imam zabrana na tezi saitove.
*

Погледни на първата страница първият ми пост(в края на поста) wink.gif
*


Blagodarq za season 7 a 8 sega e na hod da go izdirq s nego mojesh li da mi pomognesh?
looney
Da podosajdam i za Stargate Atlantis episod 4 na season 2...nemoga da go izteglq ot nikade...helpppppppppp please mad.gif
vankata111
Цитат(looney @ 15 Aug 2005, 03:07 PM)
Da podosajdam i za Stargate Atlantis episod 4 na season 2...nemoga da go izteglq ot nikade...helpppppppppp please mad.gif
*

http://subsunacs.net/search.php?page=2&tas...umovie=STARGATE
looney
Цитат(vankata111 @ 15 Aug 2005, 02:17 PM)
Цитат(looney @ 15 Aug 2005, 03:07 PM)
Da podosajdam i za Stargate Atlantis episod 4 na season 2...nemoga da go izteglq ot nikade...helpppppppppp please mad.gif
*

http://subsunacs.net/search.php?page=2&tas...umovie=STARGATE
*


Blagodarq ama ne subtitrite tarsq, a samoto film4e)))))
deank
Цитат(looney @ 15 Aug 2005, 03:21 PM)
Цитат(vankata111 @ 15 Aug 2005, 02:17 PM)
Цитат(looney @ 15 Aug 2005, 03:07 PM)
Da podosajdam i za Stargate Atlantis episod 4 na season 2...nemoga da go izteglq ot nikade...helpppppppppp please mad.gif
*

http://subsunacs.net/search.php?page=2&tas...umovie=STARGATE
*


Blagodarq ama ne subtitrite tarsq, a samoto film4e)))))
*



ХАЙДЕ СПРИ СЕ ВЕЧЕ!!!!

ТЕМАТА Е ЗА SG-1 И Е ЗА С-У-Б-Т-И-Т-Р-И!

ПРОЧЕТИ ТЕМАТА ЗА SG-ATLANTIS!!!


:evil2:
ДЕЯН
CyberTod
Почвам да разбирам защо са му забранили достъп до арена.бг и бубу.то smile.gif
looney
Цитат(CyberTod @ 15 Aug 2005, 02:35 PM)
Почвам да разбирам защо са му забранили достъп до арена.бг и бубу.то smile.gif
*

E mom4eta prosto iskam da go gledam, no kakto i da e. Ne iskah da stavam dosadna. Blagodarq vi vse pak.
Insaneboy
ето го и тийзъра за 6ти
Babilon
Stargate SG-1 7x8 e качен нa сайта.
Линк: SG-1 7x8

P.S. Не ми се беше случвало да превеждам толкова много реклами в един филм... biggrin.gif
vankata111
Цитат(Babilon @ 15 Aug 2005, 08:57 PM)
Stargate SG-1 7x8 e качен нa сайта.
Линк: SG-1 7x8

P.S. Не ми се беше случвало да превеждам толкова много реклами в един филм... biggrin.gif
*

BABILON PRAV SI FRASHKANO E S REKLAMI NE TI ZAVIJDAM.

MNOGO TENX ZA VSICHKI SUB I SPECQLNI BLAGODARNOSTI ZA VSICHKI KOITO PREVEJDATE TOZI SERQL.

TRQBVA DA VI KRASTIM GRUPICHKATA "SGC" biggrin.gif

OSHTE VEDNASH 100000x :clap: rock.gif
deank
Stargate SG-1 [7x07] Enemy Mine (DVD-RIP) - Превод Les'O-Nir


:clap:
Дидо
Insaneboy
взимам 7х11
Babilon
Цитат(Insaneboy @ 16 Aug 2005, 05:34 PM)
взимам 7х11
*

Записвам tongue.gif
Babilon
Тук се беше дублирал поста от 1- ва страница...Нямам идея защо... blink.gif Изтрих го, ама нещо трябваше да напиша tongue.gif
bongo2199
7х18 са готови и са качени, чакат одобрение rock.gif rock.gif
Babilon
Цитат(bongo2199 @ 16 Aug 2005, 06:17 PM)
7х18 са готови и са качени, чакат одобрение  rock.gif  rock.gif
*

Линк: SG-1 7x18
w777
100x :balayka: :balayka: :balayka:
Anubis
Браво,Браво :clap: :clap: :clap:
BomberMan
Здравейте благодарско на всички за превода а и ако не съм много нагъл да ви помолия да разделите субтитрите на сезон 7 21-22 на два файла благодаря предварително smile.gif
arris
Цитат(BomberMan @ 16 Aug 2005, 08:36 PM)
Здравейте благодарско на всички за превода а и ако не съм много нагъл да ви помолия да разделите субтитрите на сезон 7 21-22 на два файла благодаря предварително  smile.gif
*


и аз не съм много нагъл ама ще ти кажа да си изтеглиш двдрип версията и да си го гледаш с тези субтитри biggrin.gif
bongo2199
Защо има още един превод на 7х7.
deank
Цитат(bongo2199 @ 16 Aug 2005, 09:07 PM)
Защо има още един превод на 7х7.
*


Защото някой си губи времето да превежда вече превеждани епизоди като не чете темата - много жалко!

Карай нататък bongo!!


Дидо
:ph34r:
bongo2199
Поне превода си е негов smile.gif , не е сменил само името smile.gif
deank
Цитат(bongo2199 @ 16 Aug 2005, 09:13 PM)
Поне превода си е негов  smile.gif , не е сменил само името  smile.gif
*


Да, определено е така и има да поработи доста върху граматика и правопис. Субтитрите на Les по този епизод са много по-добри.


Деян
blink.gif
bongo2199
Ще взема 7х19 ??
Babilon
Цитат(bongo2199 @ 16 Aug 2005, 10:27 PM)
Ще взема 7х19 ??
*

Записвам tongue.gif
bongo2199
Някой има ли проблеми с тайминга на 7х18 huh.gif
Babilon
Цитат(bongo2199 @ 16 Aug 2005, 10:42 PM)
Някой има ли проблеми с тайминга на 7х18  huh.gif
*

Мда...Разминават се доста... huh.gif Ето ти английските, които пасват идеално wink.gif Тайм-кода на твоите нещо се разминава...
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.