fakirabg
6 Jan 2006, 09:19 AM
Искам да питам дали знаете от кьде мога да си изтегля 1 вите няколко сезона 1ви 2 ри тъй , като от арената пробвах ,но няма сиидьри и тегля с 10 К

. кажете дали ги има качени и някьде другаде .
Insaneboy
6 Jan 2006, 09:23 AM
Цитат(fakirabg @ 6 Jan 2006, 09:19 AM)
Искам да питам дали знаете от кьде мога да си изтегля 1 вите няколко сезона 1ви 2 ри тъй , като от арената пробвах ,но няма сиидьри и тегля с 10 К

. кажете дали ги има качени и някьде другаде .
http://warez.tv/Movies2/Stargate%20SG-1/може и от файнд-бг ако го имаш...
fakirabg
6 Jan 2006, 10:33 AM
Благодаря ти много
Insaneboy
6 Jan 2006, 03:54 PM
строй се, преброй се, кой от екипа е на линия, за да знаем какво ще правим утре като излезе епизода.
Аз предлагам да се хванем свободните (че и не свободните могат да отделят 1-2 часа

) и да го свършим възможно най-бързо
Insaneboy
7 Jan 2006, 09:12 AM
eddie
7 Jan 2006, 05:20 PM
Това да не ви е чат, бре! :evil2:
Ако някой от Stargate Team иска да пише в темата, да пусне ЛС на мен или някой от модераторите, за да я отключим.
-------------------------
deank: Хайде и аз да се включа. Трия съобщенията с тъпотии и ще ви помоля да не обръщате отново темата на Т.О.С.
Insaneboy
8 Jan 2006, 09:57 AM
айде на тайминга, аз ги почвам до 325ти ред са мои, някой друг да хване останалото
Вижте прикачените файлове
Babilon
8 Jan 2006, 12:41 PM
Цитат(Insaneboy @ 8 Jan 2006, 10:57 AM)
айде на тайминга, аз ги почвам до 325ти ред са мои, някой друг да хване останалото
Вижте прикачените файлове
deank
9 Jan 2006, 05:59 PM
Искате ли английския transcript на епизода?

п.п. Закачам и това което конвертирах в пре-sub формат
ivajlap
9 Jan 2006, 08:00 PM
Мога да се включа с 200-300 реда, ако има свободни.
deank
9 Jan 2006, 08:09 PM
Цитат(ivajlap @ 9 Jan 2006, 08:00 PM)
Мога да се включа с 200-300 реда, ако има свободни.
В тайминга, качен от insaneboy, има 632 реда, което означава, че след 328-ми ред има още 304 свободни.
Ако се хващаш, преведи ги всичките 304, но ползвай файла, качен от insaneboy и си помагай с това, което съм прикачил в съобщението си по-горе.
Деян
ivajlap
9 Jan 2006, 08:35 PM
OK, заемам се!
Babilon
9 Jan 2006, 11:26 PM
Аз съм го хванал. С Insane сме се разбрали.
ivajlap
10 Jan 2006, 01:40 AM
Е, преведох 100-ина реда. Ако са от полза - лошо няма.
deank
10 Jan 2006, 08:03 AM
Цитат(Babilon @ 9 Jan 2006, 11:26 PM)
Аз съм го хванал. С Insane сме се разбрали.
Видя ли как излъгах
момичето сега... Като не си писал на заглавната страница.
Дидо
ivajlap
10 Jan 2006, 08:24 AM
Лошо няма...
За следващата серия ще се включа по със време.
Babilon
10 Jan 2006, 11:07 AM
Цитат(deank @ 10 Jan 2006, 09:03 AM)
Цитат(Babilon @ 9 Jan 2006, 11:26 PM)
Аз съм го хванал. С Insane сме се разбрали.
Видя ли как излъгах
момичето сега... Като не си писал на заглавната страница.
Дидо

Ами тя темата нали беше заключена....
Insaneboy
10 Jan 2006, 12:40 PM
Цитат(deank @ 10 Jan 2006, 08:03 AM)
Цитат(Babilon @ 9 Jan 2006, 11:26 PM)
Аз съм го хванал. С Insane сме се разбрали.
Видя ли как излъгах
момичето сега... Като не си писал на заглавната страница.
Дидо

момичето може да хване първата част от която съм превел 100 реда, защото тея дни нямам време пък излезе и Атлантиса
Babilon
10 Jan 2006, 12:47 PM
Цитат(Insaneboy @ 10 Jan 2006, 01:40 PM)
момичето може да хване първата част от която съм превел 100 реда, защото тея дни нямам време пък излезе и Атлантиса
Не е проблем да го хвана целият, защото дори така ми е по-лесно... Иначе малко ми се къса връзката...
Insaneboy
11 Jan 2006, 09:08 PM
аз минах на SGA
тоя епизод го оставих на Бабилон
Вижте прикачените файловеето дотука го преведох
Babilon
11 Jan 2006, 10:18 PM
Много се извинявам, ако съм създал неудобство на някой за това, че субтитрите не излязоха още на следващият ден. Също така се извинявам, че имам и работа, от която печеля, както и за това, че мога да не спя, а да превеждам. :evil2: Един подобен пост още и ще помоля модератор да връчи на изказалият се наградата на Българска Академия на Науките - БАН!!! :bannyou:
Babilon
11 Jan 2006, 10:20 PM
Цитат(Insaneboy @ 11 Jan 2006, 10:08 PM)
аз минах на SGA
тоя епизод го оставих на Бабилон
Вижте прикачените файловеето дотука го преведох
Късно, Insane... Аз тази част я направих, както и част от следващата...

Останаха към 200 реда.
baddream
11 Jan 2006, 10:30 PM
Големи благодарности за субтитрите, а и мисля, че Babylon е напълно прав да се сърди. Човека е седнал да ни направи кефа, а ние му дава само зор, та даже някои му се и карат. Това на нищо нешрилича!!!
vescobg
11 Jan 2006, 10:49 PM
Кво да ви кажа - ПЪЛНИ СЕЛЯНИ.......давай Babilon, когато станат тогава.......ако ще и другия месец да е........
Babilon
11 Jan 2006, 10:58 PM
Цитат(vescobg @ 11 Jan 2006, 11:49 PM)
Кво да ви кажа - ПЪЛНИ СЕЛЯНИ.......давай Babilon, когато станат тогава.......ако ще и другия месец да е........
Значи, субтитрите са почти готови. Но благодарение на зоорлиите се чудя дали да не ги забавя, преди да ги кача. Дидо вчера закачи транскрипта. Снощи направих 40%, днес още 20%. Утре най-вероятно ще са готови, но ще си помисля дали веднага ще ги кача...
cecocrd
12 Jan 2006, 09:47 AM
Цитат(Babilon @ 11 Jan 2006, 10:58 PM)
Цитат(vescobg @ 11 Jan 2006, 11:49 PM)
Кво да ви кажа - ПЪЛНИ СЕЛЯНИ.......давай Babilon, когато станат тогава.......ако ще и другия месец да е........
Значи, субтитрите са почти готови. Но благодарение на зоорлиите се чудя дали да не ги забавя, преди да ги кача. Дидо вчера закачи транскрипта. Снощи направих 40%, днес още 20%. Утре най-вероятно ще са готови, но ще си помисля дали веднага ще ги кача...

Приятелю имаш една троянска сливова ако ги пуснеш по скоро
bgdark
12 Jan 2006, 05:51 PM
Цитат(Babilon @ 11 Jan 2006, 11:58 PM)
Цитат(vescobg @ 11 Jan 2006, 11:49 PM)
Кво да ви кажа - ПЪЛНИ СЕЛЯНИ.......давай Babilon, когато станат тогава.......ако ще и другия месец да е........
Значи, субтитрите са почти готови. Но благодарение на зоорлиите се чудя дали да не ги забавя, преди да ги кача. Дидо вчера закачи транскрипта. Снощи направих 40%, днес още 20%. Утре най-вероятно ще са готови, но ще си помисля дали веднага ще ги кача...

Моля те не ги забавяй...Помисли за стотиците фенове, които чакат с нетърпение.Особено аз.
eddie
12 Jan 2006, 07:14 PM
Babilon
12 Jan 2006, 07:16 PM
Цитат(eddie @ 12 Jan 2006, 08:14 PM)
По-бърз си от мен

Изпреври ме
sora
13 Jan 2006, 03:00 PM
Цитат(Babilon @ 12 Jan 2006, 07:16 PM)
Цитат(eddie @ 12 Jan 2006, 08:14 PM)
По-бърз си от мен

Изпреври ме

Hallowed are the Babilon :clap:
gesak
13 Jan 2006, 07:08 PM
Благодаря много за титрите на 11 еп. :clap:
Insaneboy
14 Jan 2006, 07:49 AM
chervenia
15 Jan 2006, 05:08 PM
Искам само да попитам дали ще се превежда Stargate SG-1 - True Science...има някои интересни неща там...бих се опитал да го гледам на английски, но доста от термините във филма(главно свързани с научните обяснения) не мога да си ги преведа. Благодаря
tilk
15 Jan 2006, 08:08 PM
еи до сега бях зает да се наслайдавам на вашата работа но нямам и идея как се правят субчета за това ще се присаединя кам хилядите които са ви благодарни за работата която варшите и с нетърпение чакам 12 епизод
Babilon
15 Jan 2006, 10:55 PM
Ако някой попадне на транскрипт за SG-1 9x12 да го закачи тук.
Insaneboy
15 Jan 2006, 11:03 PM
Цитат(Babilon @ 15 Jan 2006, 10:55 PM)
Ако някой попадне на транскрипт за SG-1 9x12 да го закачи тук.

транскрипт вероятно утре...
засега чешките колеги бяха така добри да ни снабдят с техните полу-готови субтитри, които ще ни послужат екстра за тайминг
Вижте прикачените файловеedit:
ето и малко по точните полски субтитри още топли...
Вижте прикачените файловебтв хора вие за какво ги дърпате, като няма да ви послужат никак...
tilk
16 Jan 2006, 07:05 PM
може да разбират чешки аз не сам от тях и ша чакам BG дерзаите момчета има ли някакав саит на фенове на SG 1 и на Атлантис някаде в нета :gathering:
Babilon
16 Jan 2006, 08:46 PM
Цитат(Insaneboy @ 16 Jan 2006, 12:03 AM)
ето и малко по точните полски субтитри още топли...
Вижте прикачените файлове10x Insane. Аз онази вечер дръпнах едни словашки, ама тайминга трябваше да се дели целият.Много дълги редове бяха хакнали...
Цитат(Insaneboy @ 16 Jan 2006, 12:03 AM)
бтв хора вие за какво ги дърпате, като няма да ви послужат никак...
Де да знаеш, може чехите или поляците да са прописали на български
xela
16 Jan 2006, 09:00 PM
Ими просто някой вижда титри и ги дърпа.

Благодаря за титрите
Insaneboy
18 Jan 2006, 12:36 AM
BIG_MIRO
19 Jan 2006, 10:33 AM
am hora samo informatovno mojete li da mi kajete dali se prevejda seriqta 4e nikade ni6to ne pi6e
Babilon
19 Jan 2006, 12:09 PM
Цитат(Insaneboy @ 18 Jan 2006, 01:36 AM)
10x Insane

Цитат(BIG_MIRO @ 19 Jan 2006, 11:33 AM)
am hora samo informatovno mojete li da mi kajete dali se prevejda seriqta 4e nikade ni6to ne pi6e

Нали виждаш кога е закачен транскипта? А и не съм останал с впечатлението досега да сме изпускали превода на някоя серия
tilk
19 Jan 2006, 06:03 PM
ne se nervete tozi malko se zabavi no 6te e po sladko vajnoto e da doidat sega dali 6a e dnes ili ute tui e druga rabota vsi4ki gi o4akvame s netarpenie :typing:
kabalstein
20 Jan 2006, 02:18 AM
Буахахахахаха колеги... Много ви юркат нещо ве...!
Последно от бифшия ви бърз екип за експресни и качествени преводи кой остана да се заема със СГ-1?
Боже че тъпи въпроси задавам... Явно е че е Babilon.
Лека и спорна, колега!
tilk
20 Jan 2006, 09:50 PM
6to da ne iska6 i ti da doide6 prosto ni nau4iha na lo6o vednaga kato izleze seriqta izliza6e i sub4eto prosto sega imat malko pove4e rabota na6te hora
deank
20 Jan 2006, 10:04 PM
Искам да престанете с глупостите в тази тема. Нека да виждам само постове на преводачите, а не всякакви безсмислени коментари!А ти,
tilk, вземи си оправи
подписа, че от 9 думи в изречението имаш 3 грешки.
Деян
Borislava
20 Jan 2006, 10:58 PM
Ето от мен едни английски субтитри.
Може би ги имате вече, но реших да ги сложа в случай, че не е така
vasko66
21 Jan 2006, 01:57 AM
Допревдох започнатото от phoenix_sg1
и ги закачих към сайта който иска може да
ги пробва.....
http://www.iconbg.com/Stargate.SG-1.S09E12...R.XviD-LOKi.rar
naruto
21 Jan 2006, 03:28 AM
Еи сега ще ги видиме
Благодаря
Insaneboy
21 Jan 2006, 08:40 AM
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.