Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Stargate Sg-1 (Старгейт)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44
Insaneboy
преведох 5ти епизод от 5ти сезон сега ще преведа 15, 16 и 22 от пети сезон smile.gif и после ще се върна да ви помогна ако има още четвърти ако не с некой друг от пети...
deank
Цитат(Insaneboy @ 6 Jul 2005, 05:22 PM)
преведох 5ти епизод от 5ти сезон сега ще преведа 15, 16 и 22 от пети сезон smile.gif и после ще се върна да ви помогна ако има още четвърти ако не с некой друг от пети...
*



Защо не ги караш подред?
Insaneboy
Цитат(deank @ 6 Jul 2005, 04:24 PM)
Цитат(Insaneboy @ 6 Jul 2005, 05:22 PM)
преведох 5ти епизод от 5ти сезон сега ще преведа 15, 16 и 22 от пети сезон smile.gif и после ще се върна да ви помогна ако има още четвърти ако не с некой друг от пети...
*



Защо не ги караш подред?
*


благодаря за този въпрос, той е много уместен и заслужава много добър отговор...
за жалост нямам такъв :lol_2:

п.с.
в темата за Атлантида съм качил официалния трейлър дет го въртат по Sci-fi гледайте го...
LesONir
http://free.hit.bg/lesonir/4x17%20Absolute%20Power.srt smile.gif
Много проникновена серия, но на места преводът й лека надвишава житейския ми опит и скромните ми познания по английски (даже тези на речника dry.gif).
Очаква редакция biggrin.gif.
Aries
Eпизод 4х12 е готов.
Очаква одобрение.
Ще взема 4х21, ако никой не го е започнал.
Babilon
Цитат(Aries @ 7 Jul 2005, 10:27 AM)
Eпизод 4х12 е готов.
Очаква одобрение.
Ще взема 4х21, ако никой не го е започнал.
*

Записано smile.gif
Babilon
Stargate SG-1 4x15 e качен, чака одобрение.
deank
Stargate SG-1 [4x16] 2010 също е готов.

Деян
blink.gif
Apoloncho
Цитат(deank @ 7 Jul 2005, 06:47 PM)
Stargate SG-1 [4x16] 2010 също е готов. Трябва малко да го поогледам, че го превеждахме с приятеля ми и може да има някои неща за корекции.


Деян
blink.gif
*


Като си готов можеш ли да го прекачиш тук за нетарпеливите като мене мерси и се радвам че въпреки ангажиментите ти си пак в играта и превеждаш за нас smile.gif


Поздрави:
Apoloncho
deank
Цитат(Apoloncho @ 7 Jul 2005, 09:29 PM)
Като си готов...


ok
Apoloncho
Цитат(deank @ 7 Jul 2005, 11:59 PM)
Цитат(Apoloncho @ 7 Jul 2005, 09:29 PM)
Като си готов можеш ли да го прекачиш тук за нетарпеливите като мене мерси и се радвам че въпреки ангажиментите ти си пак в играта и превеждаш за нас

*



ЛоЛ точно на време уцели без да искам пуснах епизода и ми цакна телефона със СМС и виях че си ги закачил smile.gif мерси :clap: :clap: :clap:


Поздрави:
Apoloncho
Insaneboy
Вижте прикачените файловеВижте прикачените файловеВижте прикачените файлове
качвам английските субтитри по заявка на нетърпелив зрител smile.gif
deank
Цитат(LesONir @ 6 Jul 2005, 09:10 PM)
Много проникновена серия, но на места преводът й лека надвишава житейския ми опит и скромните ми познания по английски (даже тези на речника).
Очаква редакция


Преди малко го гледах с твоите субтитри. Утре ще ги оправя и ще ги кача тук, за да ги сложиш на сайта, става ли?


Дидо
:ph34r:
Babilon
Цитат(deank @ 8 Jul 2005, 12:47 AM)
Цитат(LesONir @ 6 Jul 2005, 09:10 PM)
Много проникновена серия, но на места преводът й лека надвишава житейския ми опит и скромните ми познания по английски (даже тези на речника).
Очаква редакция


Преди малко го гледах с твоите субтитри. Утре ще ги оправя и ще ги кача тук, за да ги сложиш на сайта, става ли?


Дидо
:ph34r:
*


Направо ги качвай. LesONir няма да има нищо против. Така няма да се бавят wink.gif
deank
Цитат(Babilon @ 8 Jul 2005, 12:57 AM)
Цитат(deank @ 8 Jul 2005, 12:47 AM)
Цитат(LesONir @ 6 Jul 2005, 09:10 PM)
Много проникновена серия...
Очаква редакция

Преди малко го гледах с твоите субтитри. Утре ще ги оправя и ще ги кача тук.

Направо ги качвай. LesONir няма да има нищо против. Така няма да се бавят wink.gif


Добре smile.gif

Кой епизод да почвам? 18, 19 или 20? (Сега като почва weekend-а мога да опаткам две серии)

Дидо
:ph34r:
LesONir
Цитат(Babilon @ 8 Jul 2005, 12:57 AM)
Цитат(deank @ 8 Jul 2005, 12:47 AM)
Цитат(LesONir @ 6 Jul 2005, 09:10 PM)
Много проникновена серия, но на места преводът й лека надвишава житейския ми опит и скромните ми познания по английски (даже тези на речника).
Очаква редакция


Преди малко го гледах с твоите субтитри. Утре ще ги оправя и ще ги кача тук, за да ги сложиш на сайта, става ли?


Дидо
:ph34r:
*


Направо ги качвай. LesONir няма да има нищо против. Така няма да се бавят wink.gif
*



Абсолютно вярно smile.gif.
Babilon
Цитат(deank @ 8 Jul 2005, 09:11 AM)
Кой епизод да почвам? 18, 19 или 20? (Сега като почва weekend-а мога да опаткам две серии)

Дидо
:ph34r:
*

Ако искаш вземи тогава 18-ти и 19-ти. Кажи ми само, за да запиша smile.gif
deank
Цитат(Babilon @ 8 Jul 2005, 11:40 AM)
Цитат(deank @ 8 Jul 2005, 09:11 AM)

Кой епизод да почвам? 18, 19 или 20? (Сега като почва weekend-а мога да опаткам две серии)

Ако искаш вземи тогава 18-ти и 19-ти. Кажи ми само, за да запиша smile.gif


Ще ги почна тази вечер или утре.

4х17 го качих на сайта.

blink.gif

EDIT: Хайде вече почнах 4x18 (100%).

EDIT2: Готово blink.gif
Insaneboy
аз ще отсъствам за около седмица така че мога да се забавя...
orbitalen
Mnogo blagodarq za prewodite (kakto winagi perfectni smile.gif ) ! smile.gif Prodyljawaite w syshtiq duh!
Maggie
превеждаме 6x1
deank
Цитат(Maggie @ 8 Jul 2005, 08:39 PM)
превеждаме 6x1


Превеждате?
Maggie
Половината е готов вече . Защо да спираме ли?
deank
Цитат(Maggie @ 8 Jul 2005, 09:20 PM)
Половината е готов вече .  Защо да спираме ли?


Не бе... Не, разбира се... Въпросът ми беше към множественото число smile.gif



Деян
:ph34r:

п.п. Досега превеждали ли СТЕ?
Maggie
не ,но с приятеля ми сме добре с английския,
Shmetia
Привет, трудоваци!
Изказвам искрени възхищения пред благородното начинание да преведете SG-1.
От много време имам и 8те сезона и даже бях на прага да почна да превеждам, но лични лоши обстоятелства ми попречиха.
Сега, благодарение на вас, един наистина заслужаващ си сериал ще стане достъпен за много повече хора.
Просто не се сдържах да не ви поздравя.
БРАВО!!! clapping.gif
bongo2199
Ако нямате нищо против мога и аз да помогна с някой епизод. Само кажете кой?
Insaneboy
Цитат(bongo2199 @ 8 Jul 2005, 08:54 PM)
Ако нямате нищо против мога и аз да помогна с някой епизод. Само кажете кой?
*

вземи 5х02...
Princo
S tempoto s koeto prevejdate filmi skoro shte gi prevedete vsichkite i shte triabva da chakate za novi ot Hollywood BRAVO!!!!
Babilon
Цитат(bongo2199 @ 8 Jul 2005, 09:54 PM)
Ако нямате нищо против мога и аз да помогна с някой епизод. Само кажете кой?
*

Пиши ми ЛС, за да уточним някой неща wink.gif
Insaneboy
Цитат(Princo @ 9 Jul 2005, 12:07 AM)
S tempoto s koeto prevejdate filmi skoro shte gi prevedete vsichkite i shte triabva da chakate za novi ot Hollywood BRAVO!!!!
*

нали smile.gif
обаче аз като преведа взетите тея 3 епизода и се връщам на Атлантидата където ще трябва да правя и тайминг, което значи че ще превеждам много по малко от SG1...
ма то последно време колегите и без това превеждат повечето така че няма да се усети много clapping.gif
Insaneboy
15ти от 5ти сезон е качен...
Aries
4x21 качен.
Ще поема 5х18 - Тне Warrior
deank
Stargate SG-1 [4x18] The Light е готов и качен на сайта.

Stargate SG-1 [4x19] Prodigy е готов и качен на сайта.


Дидо
blink.gif

Хайде за днес стига толкова. Сега малко да изгледам и аз някоя друга серия.
Babilon
Цитат(deank @ 9 Jul 2005, 03:46 PM)
Stargate SG-1 [4x18] The Light е готов и качен на сайта.

Stargate SG-1 [4x19] Prodigy е готов.


Дидо
blink.gif
*


Бърз си clapping.gif Сега трябва да засиля моя, за да не обера аз ЛС-тата, които днес ти си получил(не, че не получавам...) :lol_2:
Aries
Как превеждате staff weapon?
Babilon
Цитат(Aries @ 10 Jul 2005, 12:10 AM)
Как превеждате staff weapon?
*

Жезъл, изстрел от жезъл(зависи как е използвано). Няма много общо, но в преносен смисъл означава точно това(става въпрос за оръжието на Тийл'к или Джаффа, нали?) wink.gif
deank
Привет!


Какво стана сега?

Няколко човека писаха, че превеждат разни епизоди от пети сезон. Няма ги отбелязани на 1вата страница пък и приемам, че са не особено надеждни.

5х02, 5х03 и 5х04 са свободни нали?

Ако никой не ги превежда, да ги почвам, а?


Дидо
:ph34r:

-----------------

edit: Ами никой като не се обажда, почнах 5х02. (65%)
deank
Абе това виждали ли сте го?

-----

Stargate SG-1 3e01 - Gateway to the Edge of the Universe.avi
Stargate SG-1 3e02 - Producing Stargate.avi
Stargate SG-1 3e03 - Profile on Captain Carter.avi
Stargate SG-1 3e04 - Profile on Teal'c.avi
Stargate SG-1 3e05 - Christina McQuarrie - Costume Designer.avi
Stargate SG-1 3e06 - Profile on General Hammond.avi
Stargate SG-1 3e07 - Designing New Worlds.avi
Stargate SG-1 3e08 - Profile on Daniel Jackson.avi
Stargate SG-1 3e09 - Timeline to the Future 1 - Legacy Of The Gate.avi
Stargate SG-1 3e10 - Timeline to the Future 2 - Secrets Of The Gate.avi
Stargate SG-1 3e11 - Timeline to the Future 3 - Beyond Of the Gate.avi
Stargate SG-1 4e01 - Secret Files of the SGC - Enhanced Visual Effects.avi
Stargate SG-1 4e02 - Secret Files of the SGC - Colonel Jack O'Neill.avi
Stargate SG-1 4e03 - Secret Files of the SGC - The Stargate Universe.avi
Stargate SG-1 4e04 - Secret Files of the SGC - Alien Species - Friend and Foe.avi
Stargate SG-1 4e05 - Secret Files of the SGC - Personnel Files.avi
Stargate SG-1 4e06 - Inside The Tomb.avi
Stargate SG-1 4e07 - Video Diary - Teryl Rothery.avi
Stargate SG-1 4e08 - The 100th Episode.avi
Stargate SG-1 4e09 - Season 5 - Gateway to Adventure.avi
Stargate SG-1 5e01 - Video Diary - Don S. Davis [AMC].avi
Stargate SG-1 5e02 - Video Diary - Amanda Tapping [AMC].avi
Stargate SG-1 5e03 - Video Diary - Christopher Judge.avi
Stargate SG-1 5e04 - Video Diary - Michael Shanks.avi
Stargate SG-1 5e05 - Dr. Daniel Jackson - A Tribute.avi
Stargate SG-1 5e06 - Director Series Martin Wood - Redemption.avi
Stargate SG-1 5e07 - Director Series Peter DeLuise - Descent [Borg].avi
Stargate SG-1 5e08 - Director Series Martin Wood - Frozen [Borg].avi
Stargate SG-1 6e01 - Director Series Peter DeLuise - Nightwalkers.avi
Stargate SG-1 6e02 - Director Series Martin Wood - Abyss.avi
Stargate SG-1 6e03 - Director Series Peter DeLuise- Shadow Play.avi
Stargate SG-1 6e04 - Director Series Martin Wood -The Other Guys.avi
Stargate SG-1 6e05 - Director Series Peter DeLuise - Allegiance.avi
Stargate SG-1 6e06 - Director Series Andy Mikita - Cure.avi
Stargate SG-1 6e07 - Director Series Peter Woeste - Prometheus.avi
Stargate SG-1 6e08 - Director Series Peter DeLuise - Smoke and Mirrors.avi
Stargate SG-1 6e09 - Director Series Peter DeLuise - Metamorphosis.avi
Stargate SG-1 6e10 - Director Series Martin Wood - Changeling [SFM].avi
Stargate SG-1 6e11 - Director Series Peter DeLuise - Memento [SFM].avi
Stargate SG-1 6e12 - Director Series William Waring - Prophecy.avi
Stargate SG-1 6e13 - Director Series Martin Wood - Full Circle.avi
Stargate SG-1 6e14 - Video Diary - Richard Dean Anderson.avi
Stargate SG-1 6x15 - The Lowdown 1.avi
Stargate SG-1 6x16 - The Lowdown 2.avi
Stargate SG-1 7e01 - Director Series Peter DeLuise Fragile Balance [SFM].avi
Stargate SG-1 7e02 - Beyond The Gate - Michael Shanks [SFM].avi
Stargate SG-1 7e03 - Director Series Martin Wood - Revisions[SFM].avi
Stargate SG-1 7e04 - Director Series Andy Mikita - Space Race [SFM].avi
Stargate SG-1 7e05 - Director Series Martin Wood - Avenger 2.0 [SFM].avi
Stargate SG-1 7e06 - Beyond The Gate - Christopher Judge [SFM].avi
Stargate SG-1 7e07 - Director Series Peter DeLuise - Death Knell [SFM].avi
Stargate SG-1 7e08 - Beyond The Gate - Richard Dean Anderson [SFM].avi
Stargate SG-1 7e09 - Beyond The Gate - Amanda Tapping [SFM].avi
Stargate SG-1 7e10 - Director Series Andy Mikita - Heroes [SFM].avi
Stargate SG-1 7e11 - Director Series Amanda Tapping - Resurrection [SFM].avi
Stargate SG-1 7e12 - Preview to Stargate Atlantis [SFM].avi
Stargate SG-1 7e13 - Director Series Martin Wood - Lost City [SFM].avi
Stargate SG-1 7e14 - Behind The Scenes With Richard Dean Anderson - My Life As A Mime [SFM].avi
Stargate SG-1 7e15 - Behind The Scenes - Journey Inside Lost City [SFM].avi
Stargate SG-1 TV01 - From Stargate To Atlantis Lowdown [SFM].avi
Stargate SG-1 TV02 - Sci Fi Lowdown - Behind the Stargate - Secrets Revealed [SFM].avi
Stargate SG-1 TV03 - Showtime's Behind The Scenes Of Stargate SG-1.avi
-----
Babilon
Цитат(deank @ 10 Jul 2005, 11:53 AM)
Привет!


Какво стана сега?

Няколко човека писаха, че превеждат разни епизоди от пети сезон. Няма ги отбелязани на 1вата страница пък и приемам, че са не особено надеждни.

5х02, 5х03 и 5х04 са свободни нали?

Ако никой не ги превежда, да ги почвам, а?


Дидо
:ph34r:

-----------------

edit: Ами никой като не се обажда, почнах 5х02. (20%)
*

Направо ти записвам и трите biggrin.gif
deank
А този речник от Гоа'улдски към Английски?

Този е още по-пълен.


На повечето места съм превеждал гоа'улдските фрази, като ги отбелязвам с курсив. Мисля, че така е по-добре.
Apoloncho
Знам че ще прозвучи като офтопик но се интересувам кога Онил става генерал и Др. Родни Маккой след 5х14 участва ли активно в сериала мерси smile.gif


Поздрави:
Apoloncho
Babilon
Цитат(deank @ 10 Jul 2005, 01:40 PM)
А този речник от Гоа'улдски към Английски?

Този е още по-пълен.


На повечето места съм превеждал гоа'улдските фрази, като ги отбелязвам с курсив. Мисля, че така е по-добре.
*

Наистина много ценно нещо rock.gif
alex830515
Маккой - не
O'Neil e v sezon 8 general
s01o
Цитат(deank @ 10 Jul 2005, 12:27 PM)
Абе това виждали ли сте го?

-----

  Stargate SG-1 3e01 - Gateway to the Edge of the Universe.avi
  Stargate SG-1 3e02 - Producing Stargate.avi
  Stargate SG-1 3e03 - Profile on Captain Carter.avi
  ..........

*


Здравей!
От къде го изнамери това по-горе?
Дай ако е вузможно линкове зада го дръпна?
deank
Цитат(s01o @ 10 Jul 2005, 03:36 PM)
Цитат(deank @ 10 Jul 2005, 12:27 PM)
Абе това виждали ли сте го?


Здравей!
От къде го изнамери това по-горе?
Дай ако е вузможно линкове зада го дръпна?


Ето ти линк.


Деян
blink.gif
Babilon
Stargate SG-1 - Season 4 - Episode 20 е качен на сайта, чака одобрение. Готов беше още на обед, но от бурята и гръмотевиците гръмнаха половината суичове и до сега ги сменяха.


Някой уточнения за съкращенията в тази серия, ако някой не е наясно:

ПЕТ - позитронна емисионна томография
ЕЕГ - електроенцефалография(изследване на мозъчната дейност)
ЕКГ - електрокардиограма(изследване на сърдечната дейност)
ЕМ - електромагнитен(електромагнитна)

Приключи преводът и на 4-ти сезон. Честито rock.gif rock.gif rock.gif
deank
Цитат(Babilon @ 10 Jul 2005, 07:16 PM)
Приключи преводът и на 4-ти сезон. Честито rock.gif  rock.gif  rock.gif
*


smile.gif Дааа...

Може да се каже, че сме ПРЕПОЛОВИЛИ РАБОТАТА smile.gif

Четири сезона от 8 smile.gif точно на половина.


Дидо
blink.gif
Babilon
Цитат(deank @ 10 Jul 2005, 07:21 PM)
Цитат(Babilon @ 10 Jul 2005, 07:16 PM)
Приключи преводът и на 4-ти сезон. Честито rock.gif  rock.gif  rock.gif
*


smile.gif Дааа...

Може да се каже, че сме ПРЕПОЛОВИЛИ РАБОТАТА smile.gif

Четири сезона от 8 smile.gif точно на половина.


Дидо
blink.gif
*


Абсолютно smile.gif Но идва и 9-ти сезон... :59:
LesONir
deank, трябваше поне да напишеш вътре в субтитрите на 17ти, че ти си ги редактирал - така не е честно към труда ти.

Babilon, взимам шестия епизод, ако никой не го е ангажирал.

П. П. За преводачите! :cheers: (вдигам наздравица за добрата работа не само с виртуална бира smile.gif - надявам се някой да отговори tongue.gif).
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.