Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Stargate Sg-1 (Старгейт)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44
akochev
На 7x18 в началото са ок,ама след надписа "С Т А Р Г Е Й Т S G - 1 Сезон 7 Епизод 18|ГЕРОИ - 2 част" се разминават. sad.gif
bongo2199
Аз английските ги имам ама с уъркшопа е станало нещо, w00t.gif
сега ще пробвам да ги оправя.. hmm.gif
bongo2199
Оправих ги, ама как ще стане предните да се изтрият и да се качат новите??
bongo2199
Оправените са качени, нека някой админ да изтрие предишните. huh.gif
BomberMan
Ot kade da si iztegliq DVD-ripa arii mad.gif
s
Babilon
Цитат(bongo2199 @ 16 Aug 2005, 11:59 PM)
Оправените са качени, нека някой админ да изтрие предишните.  huh.gif
*

ЛИНК
arris
от подписа на Deank например или от другите места където го има сериала


bongo2199 Spark мисля че ги може тези магии но дали ще прочете написаното тука smile.gif
deank
@bongo, писах ЛС на Spark да махне тези субтитри.


Stargate SG-1 [7x09] Avenger 2.0 DVD-RIP - превод Les'O-Nir


:clap:
Дидо
KikiRiki
Цитат(deank @ 16 Aug 2005, 09:38 PM)
Цитат(bongo2199 @ 16 Aug 2005, 09:13 PM)
Поне превода си е негов  smile.gif , не е сменил само името  smile.gif
*


Да, определено е така и има да поработи доста върху граматика и правопис. Субтитрите на Les по този епизод са много по-добри.


Деян
blink.gif
*


След като съм толкова зле има ли смисъл да продължавам да превеждам?

п.п. Може ли няко да ми каже от къде да си дръпна ДВДрип от 17серия до 22 на 7 сезон, защото имам някво мноо скапано качество(освен арена и уарез )
може и международен(даже по добре) да е.
Мерси предварително
deank
Цитат(KikiRiki @ 17 Aug 2005, 09:27 AM)
Цитат(deank @ 16 Aug 2005, 09:38 PM)
Цитат(bongo2199 @ 16 Aug 2005, 09:13 PM)
Поне превода си е негов  smile.gif , не е сменил само името  smile.gif


Да, определено е така и има да поработи доста върху граматика и правопис. Субтитрите на Les по този епизод са много по-добри.

След като съм толкова зле има ли смисъл да продължавам да превеждам?

п.п. Може ли няко да ми каже от къде да си дръпна ДВДрип от 17серия до 22 на 7 сезон, защото имам някво мноо скапано качество(освен арена и уарез )
може и международен(даже по добре) да е.
Мерси предварително


Не се стягай - никой не се е родил научен!
В този форум си помагаме и ако имаш нужда от някой, който да прегледа превода ти и да оправи грешките, просто ги даваш (без да ги качваш на заглавната страница) - оправяме ги и си готов!

А за епизодите - натисни на линк-а който е в подписа ми.


Дидо

п.п. И няма да се отказваш!
logit
Цитат(KikiRiki @ 17 Aug 2005, 08:27 AM)
Цитат(deank @ 16 Aug 2005, 09:38 PM)
Цитат(bongo2199 @ 16 Aug 2005, 09:13 PM)
Поне превода си е негов  smile.gif , не е сменил само името  smile.gif
*


Да, определено е така и има да поработи доста върху граматика и правопис. Субтитрите на Les по този епизод са много по-добри.


Деян
blink.gif
*


След като съм толкова зле има ли смисъл да продължавам да превеждам?

п.п. Може ли няко да ми каже от къде да си дръпна ДВДрип от 17серия до 22 на 7 сезон, защото имам някво мноо скапано качество(освен арена и уарез )
може и международен(даже по добре) да е.
Мерси предварително
*


Не виждам нищо лошо в това - който иска да превежда, да превежда!
Какво като един епизод е преведен повече от един път.
Ако някои го превежда няколко пъти времето и труда си е негов, конкуренцията е друго нещо, всеки иска и има право да се доказва.
А за епизодите виж линка на първата страница, вече го повтарят за н-ти път!
deank
Babilon, пратил съм на arris 7х13, които беше качило онова момче. Arris ще ги прегледа и ще ги оправи, така че отбележи го в началната страница, да не се хукне някой да го превежда!


Дидо
KikiRiki
Stargate SG-1 DVD Rip private tracker(deank)
ОК, тук виждам че са качени. Дидо, същите ли са като качество както в арената сериите от 17 до 22, щото онези ги изтрих(ужас)
А относно Субс, кажете, ако имате нужда от едно рамо ще се включа(пък после ще редактирате), ако не здраве да е.
LesONir
Цитат(KikiRiki @ 17 Aug 2005, 09:52 AM)
Stargate SG-1 DVD Rip private tracker(deank)
ОК, тук виждам че са качени. Дидо, същите ли са като качество както в арената сериите от 17 до 22, щото онези ги изтрих(ужас)
А относно Субс, кажете, ако имате нужда от едно рамо ще се включа(пък после ще редактирате), ако не здраве да е.
*


Онези в арената са от TV.
На deank са с най-доброто качество.
А относно рамото, това си е твое решение. Ако имаш време и желание, никой няма правото да те спре да направиш каквото и да е smile.gif.
Babilon
Цитат(deank @ 17 Aug 2005, 09:40 AM)
Babilon, пратил съм на arris 7х13, които беше качило онова момче. Arris ще ги прегледа и ще ги оправи, така че отбележи го в началната страница, да не се хукне някой да го превежда!


Дидо
*

Записано. tongue.gif Ако знаеш ник-а на преводача ми го кажи, защото съм го оставил с многоточие biggrin.gif
arris
ами в субтитрите пише Превод: bbb , www.unionnet-bg.com|DC++: 85.187.3.34:4012 така че си реши smile.gif
KikiRiki
ОК, значи до 1 час мога да пратя на някой по меил Старгейт ЕС ДЖИ1 902, за редакция.
Ако не кажете кое да хвана да превеждам.
Сори за дезориентацията ми, но първи ден...
smile.gif
Така става ли?
Babilon
Цитат(KikiRiki @ 17 Aug 2005, 12:16 PM)
Ако не кажете кое да хвана да превеждам.
Сори за дезориентацията ми, но първи ден...
smile.gif
Така става ли?
*

На Първият пост на първа страница има прогресът на текущият превод. Виждаш кое е свободно, избираш си епизод и ми пращаш ЛС, за да те запиша. smile.gif
monyb
[quote=deank,13 Aug 2005, 09:18 PM][quote=Aries,12 Aug 2005, 09:48 PM]9x03 - Origin е готов и качен на сайта. Чака одобрение.
*
[/quote]

9x02 кой го превежда?



Деян
huh.gif
*

[/quote]

Аз, ама по някакви необясними причини се бях самозаблудил, че съм го превел и даже качил. При по-подробна проверка и размисъл от моя страна се оказа, че съм превел малко над половината. Да се надяваме, че ще имам достатъчно време, за да го довърша бързо.
*

[/quote]
Извинявам се предварително че може да ви се стори тъп въпроса ми но все пак
Преведен ли е епизод 2 на СГ1 сезон 9?
защото на търсачката не излиза но там не излиза и епизот 3 на сезон 8
та затова питам
Stargate SG -1
monyb
Цитат(Babilon @ 31 Jul 2005, 11:57 PM)
Цитат(monyb @ 31 Jul 2005, 10:43 PM)
Супер сте че ги превеждате серийте!
Имам само една малка забележка към вас: полковник лейтенат или лейтенат полковник се превежда подполковник.
В американската армия са им малко по различни званията от нашите smile.gif
*

Нещо си сбъркал темите... wink.gif Тази е за SG-1. В SGA има лейтенант-полковник Шепърд, тук има само един полковник - О'Нийл, и той си е само Полковник... hmm.gif
*


Да ама по нататък има и подполковници smile.gif
но гледам сте си взели забележка.
А иначе ви благодара за чудесния превод на сериала. И понеже не мога да ви помагам с превода се стремя да помагам с каквото мога. За сега е само със званията в американската армия, пък кой знае може и да науча английския за сезон 30 на сериала и да помаагам с превода smile.gif
vankata111
imali nqkakav nachin subtitrite na sezon 7-21 i 22 da se pusnat na tv-rip.

na tezi koito sa ot arenata.
Babilon
Цитат(vankata111 @ 17 Aug 2005, 10:04 PM)
imali nqkakav nachin subtitrite na sezon 7-21 i 22 da se pusnat na tv-rip.

na tezi koito sa ot arenata.
*

По-добре си дръпни DVD Rip-а... Има го wink.gif
Niksanina
em a kato nqkoi hora ne sa na neograni4en ? sad.gif
Babilon
Цитат(Niksanina @ 17 Aug 2005, 11:06 PM)
em a kato nqkoi hora ne sa na neograni4en ?  sad.gif
*

Виж сега,
опитвам се да го кажа по възможно най-толерантният и приятелски начин... Това, което правим мисля, че е повече от достатъчно... Знам, че не е приятно, когато се разминават субтитри, но качеството на сериите, които превеждаме е най-доброто. Ако някой има други версии, тегли английските субтитри за тях, после взима нашите преведени и с copy/paste и си ги напасва за своята версия... wink.gif
Niksanina
Цитат(Babilon @ 17 Aug 2005, 10:17 PM)
Цитат(Niksanina @ 17 Aug 2005, 11:06 PM)
em a kato nqkoi hora ne sa na neograni4en ?  sad.gif
*

Виж сега,
опитвам се да го кажа по възможно най-толерантният и приятелски начин... Това, което правим мисля, че е повече от достатъчно... Знам, че не е приятно, когато се разминават субтитри, но качеството на сериите, които превеждаме е най-доброто. Ако някой има други версии, тегли английските субтитри за тях, после взима нашите преведени и с copy/paste и си ги напасва за своята версия... wink.gif
*


e da razbira se vie ste pravi ..... az otivam da copy/paste sega wink.gif
Insaneboy
Цитат(Niksanina @ 17 Aug 2005, 10:06 PM)
em a kato nqkoi hora ne sa na neograni4en ?  sad.gif
*

ми дали ще си дръпнеш 2х350 или 1х700 е все тая не мислиш ли?
а следващия път ще гледаш какво сваляш smile.gif
Niksanina
Цитат(Insaneboy @ 17 Aug 2005, 10:27 PM)
Цитат(Niksanina @ 17 Aug 2005, 10:06 PM)
em a kato nqkoi hora ne sa na neograni4en ?  sad.gif
*

ми дали ще си дръпнеш 2х350 или 1х700 е все тая не мислиш ли?
а следващия път ще гледаш какво сваляш smile.gif
*


hehe emi ne az s1m gi svalql tez ot arenata ta kakto i da e 6te pomolq nqkoi da mi iztegli DVD rip's
Niksanina
А и забравих да ви благодаря за чудесната работа по сериалите . Продължавайте в същя дух . tongue.gif
Anubis
Цитат(vankata111 @ 17 Aug 2005, 09:04 PM)
imali nqkakav nachin subtitrite na sezon 7-21 i 22 da se pusnat na tv-rip.

na tezi koito sa ot arenata.
*

Преработвам си ги за мен за сериите от арената. Ако някой иска като ги оправя мога да ги кача.
KikiRiki
:clap:
7 - 15 e преведен.
какво да го правя сега - smile.gif
да го давам за редакция или да го мятам в субса

Поздрави
Insaneboy
Цитат(KikiRiki @ 18 Aug 2005, 01:26 AM)
:clap:
7 - 15 e преведен.
какво да го правя сега - smile.gif
да го давам за редакция или да го мятам в субса

Поздрави
*

дай го за редакция пак после в субса...
vankata111
Цитат(Insaneboy @ 17 Aug 2005, 11:27 PM)
Цитат(Niksanina @ 17 Aug 2005, 10:06 PM)
em a kato nqkoi hora ne sa na neograni4en ?  sad.gif
*

ми дали ще си дръпнеш 2х350 или 1х700 е все тая не мислиш ли?
а следващия път ще гледаш какво сваляш smile.gif
*


pravilno az voobshte ne zabelqzah che 21 i 22 sa zaedno .

i prodaljavaite v sashti q duh momcheta. :clap: clapping.gif rock.gif
dupontbi
Едно голямо БЛАГОДАРЯ на всички,които полагат труд за да може да гледаме този велик сериал с превод на роден език......ДА СТЕ ЖИВИ И ЗДРАВИ... :clap: :clap: :clap:
deank
Да взема да почна последния останал епизод Stargate SG-1 [7x12] Evolution (part 2).


smile.gif
Deo
KikiRiki
Цитат(deank @ 18 Aug 2005, 09:32 AM)
Да взема да почна последния останал епизод Stargate SG-1 [7x12] Evolution (part 2).


smile.gif
Deo
*

След като сезона е взет, кое да ръчкам?
LesONir
Цитат(KikiRiki @ 18 Aug 2005, 10:41 AM)
След като сезона е взет, кое да ръчкам?
*

Babilon днес сигурно ще отвори новия сезон smile.gif.
Anubis
Някой ме е езпреварил с разделянето на суба за 21 и 22 еп.
10x
s0rs
Дал съм 8x05 на deank за редакция...

В момента съм на 45% от 8x16... wink.gif
Babilon
Цитат(s0rs @ 18 Aug 2005, 12:59 PM)
Дал съм 8x05 на deank за редакция...

В момента съм на 45% от 8x16... wink.gif
*

Пиши ми ЛС какво превеждаш, защото може да го дам на някого междувременно и да се дублира wink.gif
monyb
Babilon защои на първата страница си написал че се превежда 8х3 като той е преведен.
имаше го някъде из темата.От тука съм го свалял. Но не помня кой го е превеждал.
закачам го за всеки случай. И пак не съм го превеждал аз за съжаление.
bongo2199
7х19 е готов, чака одобрение. rock.gif
Insaneboy
Цитат(deank @ 18 Aug 2005, 08:32 AM)
Да взема да почна последния останал епизод Stargate SG-1 [7x12] Evolution (part 2).


smile.gif
Deo
*

Део??? кога пък стана Део? Дидо по си го бива...
значи трее се координираме по тея субтитри...
KikiRiki
7 x 15 е редактиран от Инsaneboy и чака 0добрение вече в сайта.
:59:
Babilon
Цитат(monyb @ 18 Aug 2005, 02:32 PM)
Babilon защои на първата страница си написал че се превежда 8х3 като той е преведен.
имаше го някъде из темата.От тука съм го свалял. Но не помня кой го е превеждал.
закачам го за всеки случай. И пак не съм го превеждал аз за съжаление.
*

Пропуснал съм го, monyb, Thank's wink.gif
Babilon
Цитат(KikiRiki @ 18 Aug 2005, 03:54 PM)
7 x 15 е редактиран от Инsaneboy и чака 0добрение вече в сайта.
:59:
*

Линк: SG-1 7x15
Frailityyyyyy
Ето най-новият тракер, който е само за ТВРипове.Може би скоро и Старгейт ще ги има от Нова Телевизия.
http://recteam.no-ip.info:83/browse.php
Babilon
Цитат(Frailityyyyyy @ 18 Aug 2005, 06:16 PM)
Ето най-новият тракер, който е само за ТВРипове.Може би скоро и Старгейт ще ги има от Нова Телевизия.
http://recteam.no-ip.info:83/browse.php
*

Не знам да ли е някаква реклама това, ама с този превод и дублаж на НТВ по-добре да не се качва там...
arris
7x13 e около 50 % утре може да стане

някои идеики за тези 2 израза

Цитат
That said, SGC |was aware of our route
and will undoubtedly do|everything they can to mount a rescue.
Картър казва за корабния дневник нещо за спасяване от SGC

тук вече Даниел се появява и дрънка тези глупости

Цитат
Were you this annoying|when you were ascended?
Зависи кого пишаш. . I thought I had a|certain je ne sais quoi. Timing was so-so.
Не се обиждай.Но наистина,| нямам време за това.
gikolew
"ПРОБЛЕМ "СЕЗОН 7 ЕПИЗОТ 21-22 В ЕДНА ОБЩА СЕРИЯ , НО СЪЩЕСТВУВАТ И ДВА ОТДЕЛИ ЕПИЗОДА hmm.gif ЩЕ ИМАЛИ ОТДЕЛНИ СУБТИТРИ ЗА СЕЗОН 21 И СЕЗОН 22 РАЗДЕЛЕНИ.
arris
Цитат(gikolew @ 18 Aug 2005, 08:00 PM)
"ПРОБЛЕМ "СЕЗОН 7 ЕПИЗОТ 21-22 В ЕДНА ОБЩА СЕРИЯ , НО СЪЩЕСТВУВАТ И ДВА ОТДЕЛИ ЕПИЗОДА  hmm.gif  ЩЕ ИМАЛИ ОТДЕЛНИ СУБТИТРИ ЗА СЕЗОН 21 И СЕЗОН 22 РАЗДЕЛЕНИ.
*


Както казваха в 1 филм проблема не е във вашия телевизор


първо преди да пишеш тая глупост за хиляден път ще четеш
второ филма си е цял това че ти си намерил някакъв бои на пиксели някъде в някои заблуден саит не е наш проблем
трето субтитри има tongue.gif ама кои да чете по лесно е да питаш пак hmm.gif

и последното ще не съм един модератор тука да ви давам такива субтитри еххх .... rolleyes.gif

чудно защо за 8х01х02 не искате разделени субтитри ами само за 7х21х22 (може да е от заблудения саит дето ги теглите ... ) :ph34r:
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.