Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Stargate Sg-1 (Старгейт)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44
deank
rolleyes.gif Започнах последния епизод от трети сезон и съм стигнал до 50%.


Надявам се днес по-късно 3х22 да е готов, а пък ще видим през седмицата какво ще правя, че превода на 8 епизода на един дъх малко ми грабна от личното време.

После ще си продължа сигурно с 4х07, защото виждам, че от 3-ти сезон няма други епизоди.

Дидо
blink.gif
Insaneboy
кфо и трети сезон ли свършихме???
аве ние сме некви нереални ве...
кво напраихме аз тоя 3ти сезон само 2 епизода съм превел (превеждам по скоро smile.gif ) smile.gifsmile.gif
Insaneboy
аве хора от доста време се чуда как точно да преведа
Stand Down
и
Dismissed
много мислих как са тези на български ама нищо не ми дойде на ум вие как ги превеждате??
deank
Цитат(Insaneboy @ 26 Jun 2005, 12:05 PM)
аве хора от доста време се чуда как точно да преведа
Stand Down
и
Dismissed
много мислих как са тези на български ама нищо не ми дойде на ум вие как ги превеждате??



Аз превеждам "dismissed" като "Свободен/Свободни сте" - това винаги е реплика на висшестоящ към подчинен (в частност Хамънд към О'Нийл или по-рядко О'Нийл към Картър)

А "stand down" е "спокойно", "свалете оръжията", "свободно", "дръпнете се", "отстъпете", "залегнете" и т.н. в зависимост от това на кого е казано.

Обикновено това е заповед към охранителния отряд пред Старгейт, когато някой/нещо пристига.


Дидо
:ph34r:
Aries
If someone stands down, they resign from an important job or position, often in order to let someone else take their place
и още
stand down оттеглям се, предавам пост, отстъпвам караул.
Babilon
Епизод 17 на сезон 3 е качен на сайта, чака одобрение.
Aries
Епизод 18 е готов. В момента е на редакция при Victory и след малко ще го качим.
Кой да започвам след това???
Babilon
Цитат(Aries @ 26 Jun 2005, 02:24 PM)
Епизод 18 е готов. В момента е на редакция при Victory и след малко ще го качим.
Кой да започвам след това???
*

Ами той 3-ти сезон на практика свърши... biggrin.gif Dani93 се загуби... В него е 15-ти епизод...
Ако искаш взимай нещо от 4-ти сезон. Дидо ги е превел до 6-ти епизод вкл., но му пиши ЛС, да не е хавнал 7-ми. После ми прати ЛС кой епизод взимаш, за да запиша smile.gif
deank
Хайде, 3х22 е също готов.


Що се касае до 4-ти сезон, нека сериите от 4х07 до 4х11 останат за мен.

Давайте от 4х12 нататък, става ли?


Дидо
:ph34r:
CyberTod
Здравейте,

Има доста голям интерес към този сериал. Но мисля че всички казвате че сте готови с 3ти сезон, но не виждам никъде 9ти епизод, все едно че е забравен. Има ли поне някъде субс на английски за него ?
Не съм гледал още сериала и затова не искам да се наемам с превод на серия до която не съм стигнал.
deank
Цитат(CyberTod @ 26 Jun 2005, 03:39 PM)
Здравейте,

Има доста голям интерес към този сериал. Но мисля че всички казвате че сте готови с 3ти сезон, но не виждам никъде 9ти епизод, все едно че е забравен.


CyberTod, това което имахме предвид е, че всички серии са или преведени или в процес на превод (както е епизод 9).

Погледни на първата страница на тази тема и ще видиш кои епизоди се превеждат. Вероятно до няколко дни ще бъдат качени на сайта, така че спокойно.


Деян
:ph34r:
CyberTod
Благодаря за отговора smile.gif
Май грешката ми е че все гледам последните страници. Затова не съм видял какво има на първата.
Много добра работа.
Aries
Цитат(deank @ 26 Jun 2005, 02:49 PM)
Хайде, 3х22 е също готов.


Що се касае до 4-ти сезон, нека сериите от 4х07 до 4х11 останат за мен.

Давайте от 4х12 нататък, става ли?


Дидо
:ph34r:
*


Ми то хубаво от 12-ти нататъка, ама аз тепърва ги гледам и вероятно ще се позабавя, докато стигна 14-ти епизод (в момента гледам 20-ти на 3-ти сезон).
Както и да е, ще го започна, а ще го довърша (като редакция и т.н.) след като го изгледам.
deank
Цитат(Aries @ 26 Jun 2005, 04:28 PM)
Цитат(deank @ 26 Jun 2005, 02:49 PM)

Давайте от 4х12 нататък, става ли?

Ми то хубаво от 12-ти нататъка, ама аз тепърва ги гледам и вероятно ще се позабавя, докато стигна 14-ти епизод (в момента гледам 20-ти на 3-ти сезон).


Ама аз не ги гледам и чак тогава да ги превеждам...

Малко дори си развалям от удоволствието. Стигнал съм едва до 10-ти епизод на 3ти сезон, ама като няма как sad.gif вече знам какво става в четвърти...

Кофти саможертва smile.gif

Както решите... Аз съм почнал 4х07 и вече минах една трета. До вечерта ще съм го превел или най-късно утре до обяд.

Дидо

п.п. Ако някой е стигнал до 3х22 и не му се чака одобрението за сайта, ето закачени субтитрите за епизода.
Insaneboy
ми правете като мен ве изгледайте целия сериал и тогава превеждайте smile.gifsmile.gif
а КиберТод субтитрите на девети ще ги имаш най-късно утре...
Aries
Цитат(deank @ 26 Jun 2005, 04:52 PM)
Ама аз не ги гледам и чак тогава да ги превеждам...
Малко дори си развалям от удоволствието. Стигнал съм едва до 10-ти епизод на 3ти сезон, ама като няма как sad.gif вече знам какво става в четвърти...
Кофти саможертва smile.gif
Както решите... Аз съм почнал 4х07 и вече минах една трета. До вечерта ще съм го превел или най-късно утре до обяд.

Няма проблеми, вече казах, че ще поема 14-ти.
Между другото 18-ти е качен и чака одобрение.
Aries
Грешка...
Insaneboy
9ти е готов и качен на сайта...
i call dibs on 4x22
Apoloncho
Цитат(Insaneboy @ 26 Jun 2005, 06:54 PM)
9ти е готов и качен на сайта...
*


Златен си батко златен мерси и ще чакам със нетърпение :clap: :clap: :clap:


Поздрави:
Apoloncho
Insaneboy
а между другото казвал ли съм ви че прават игра по Stargate SG-1 казва ще се Stargate SG-1: The Alliance в която ще се биете срещу Анубис (справка шести сезон нагоре или май беше средата на пети). Ще управлявате SG-1 (слава богу) и като гледах трейлъра играта изглеждаше доста добре, друго хубаво нещо е, че (предполагам) ще може да управлявате разните кораби глайдери транспортни и др... но не е сигурно... има всякакви оръжия от обикновени пистолети до гоа'улдските hand devices... Също така една много интересна подробност ще има и Kull Warriors (справка средата на седми сезон), който са честно казано резачка wink.gif
бе много добра игра могат да направят ама според мен ще я сбозат...

ето няколко скрийншота...

Вижте прикачените файловеВижте прикачените файловеВижте прикачените файлове

повече скрийнове новини и трейлъра на играта може да намерите на http://www.stargate-thealliance.com
Babilon
Цитат(Insaneboy @ 26 Jun 2005, 06:54 PM)
9ти е готов и качен на сайта...
i call dibs on 4x22
*

Записано biggrin.gif
Insaneboy
Цитат(Babilon @ 26 Jun 2005, 10:02 PM)
Цитат(Insaneboy @ 26 Jun 2005, 06:54 PM)
9ти е готов и качен на сайта...
i call dibs on 4x22
*

Записано biggrin.gif
*


записано записано ама на първата страничка нищо не пише smile.gifsmile.gifsmile.gif
Babilon
Цитат(Insaneboy @ 26 Jun 2005, 11:07 PM)
Цитат(Babilon @ 26 Jun 2005, 10:02 PM)
Цитат(Insaneboy @ 26 Jun 2005, 06:54 PM)
9ти е готов и качен на сайта...
i call dibs on 4x22
*

Записано biggrin.gif
*


записано записано ама на първата страничка нищо не пише smile.gifsmile.gifsmile.gif
*


Изчаквам просто да приключи сезон 3, след което ще го махна и ще кача 4-ти сезон. Записвам ги на РС-то сега, т.е. водя двойно счетоводство :lol2:
Apoloncho
Цитат(Babilon @ 26 Jun 2005, 11:14 PM)
Цитат(Insaneboy @ 26 Jun 2005, 11:07 PM)
Цитат(Babilon @ 26 Jun 2005, 10:02 PM)
Цитат(Insaneboy @ 26 Jun 2005, 06:54 PM)
9ти е готов и качен на сайта...
i call dibs on 4x22
*

Записано biggrin.gif
*


записано записано ама на първата страничка нищо не пише smile.gifsmile.gifsmile.gif
*


Изчаквам просто да приключи сезон 3, след което ще го махна и ще кача 4-ти сезон. Записвам ги на РС-то сега, т.е. водя двойно счетоводство :lol2:
*



Ма да не забравиш после да платиш и надниците че после нои и канесебето щте ти гледат счетоводството :lol2: :lol2: :lol2:

Поздрави:
Apoloncho
Insaneboy
е сложи го под трети сезон пък като го свършим ще махнеш трети
щото сега дидо доста преведе и си заплю пък и Ариес си заплю там некой епизод и е трудно да се следи smile.gif
Babilon
Цитат(Insaneboy @ 26 Jun 2005, 11:44 PM)
е сложи го под трети сезон пък като го свършим ще махнеш трети
щото сега дидо доста преведе и си заплю пък и Ариес си заплю там некой епизод и е трудно да се следи smile.gif
*

Речено - сторено biggrin.gif
Insaneboy
btw
Гоа'Улда Tanith ще го превеждаме Таниф
а според вас как се превеждат sublight engines не мога да се сетя за превод който да не звучи страшно тъпо smile.gifsmile.gif
deank
Цитат(Insaneboy @ 27 Jun 2005, 01:03 PM)
btw
Гоа'Улда Tanith ще го превеждаме Таниф
а според вас как се превеждат sublight engines не мога да се сетя за превод който да не звучи страшно тъпо smile.gifsmile.gif


Аз Tanith съм го писал Танит - всички думи в английския, които завършват на "th" на български са с произношение по-близко до "т" отколкото до "ф".

А за sublight... явно става дума за обикновените двигатели, които не могат да задвижат кораб със светлинна скорост, т.е. са "досветлинни" - това поне съм го виждал в други фантастични сериали.

Може да е "обикновен двигател", "несветлинен двигател", "досветлинен двигател" и т.н.... Както "subsonic" e под скоростта на звука и се превежда на български с една дума като "дозвуков" (използва се за самолетите преди реактивната ера, които не са можели да се движат с над 333м/с или скоростта на звука), както "supersonic", което е "свръхзвуков".


Дидо
Insaneboy
ясно значи досветлинни...
а иначе и аз го бех почнал Танит ама то си звучи повече с "ф"
predatorut
Zdraveite vsi4ki vie trudeshti se fenove na SG-1,tui kato sum strashno bos v angliiskiq a sum golqm fen na seriala i kolkoto i da iskam nemoga da vi pomogna v prevoda,iskam da pomolq nqkoi otvas koito ima vsi4ki sezoni i serii na seriala sus subtitri ako ima jelanie da mi gi predostavi sreshto zaplashtane.
BLAGODARQ predvaritelno hmm.gif hmm.gif smile.gif
deank
Цитат(predatorut @ 27 Jun 2005, 06:01 PM)
Zdraveite vsi4ki vie trudeshti se fenove na SG-1,tui kato sum strashno bos v angliiskiq a sum golqm fen na seriala i kolkoto i da iskam nemoga da vi pomogna v prevoda,iskam da pomolq nqkoi otvas koito ima vsi4ki sezoni i serii na seriala sus subtitri ako ima jelanie da mi gi predostavi sreshto zaplashtane.
BLAGODARQ predvaritelno hmm.gif  hmm.gif  smile.gif
*


Въпреки, че темата е за обсъждане на съвсем други неща от "търговия", ще ти отговоря, че аз имам всички епизоди от сезони 1, 2, 3 и 4 и ако си от Варна бих могъл да ти ги запиша. Това, което ще ти струва е брой дискове, които ще разменим - т.е. нищо.


Дидо
:ph34r:
predatorut
Blagodarq za predlojenieto ama sum ot Sofiq za sujalenie,no ako imash jelanie ima edna vuzmojnost da pomognesh,da mi gi pratish na poshtata az moga da si gi svalqm ot tam,razbira se samo ako imash jelanie,tui kato kazvash 4e pari sa druga tema moga da ti pomogna s kakvoto i da bilo na tema neshto koeto nemojesh da si svalish (da poqsnq kakvo imam predvid)imam neograni4ena vuzmojnost da poseshtavam po4ti vsi4ki saitove dori i takiva koito ne si 4uval a skorosta s koqto svalqm e 15mb/sek.Taka 4e ako mislish 4e moga da ti pomogna s neshto?
deank
Цитат(predatorut @ 27 Jun 2005, 06:28 PM)
imam neograni4ena vuzmojnost da poseshtavam po4ti vsi4ki saitove dori i takiva koito ne si 4uval a skorosta s koqto svalqm  e 15mb/sek.


Значи, можеше да прегледаш темата и да откриеш ето това. Там има всичките 154 епизода на Stargate SG-1 от сезон 1 до сезон 7, а отделно има и осми сезон, ако връзката ти е наистина толкова бърза.

Значи за 60-те гигабайта ще са ти необходими точно 1 час 8 минути и 16 секунди, ако скоростта ти е 15MB в секунда. Предполагам обаче, че е 15MBit, което е малко по-малко и би означавало 9 часа 6 минути и 8 секунди.

И в двата случая би станало по-бързо от всеки друг възможен вариант.

Успех!

(п.п. Аз ги дърпам с 25кб/с и се справих - значи и ти ще успееш)


Дидо
:ph34r:
predatorut
Blagodarq za infoto ako nqkoga moga da ti pomogna s neshti4ko prosto mi drasni edno red4e,shte gi svalq sled 50min gore dolo :clap: :clap: :clap:
Ama mnogo golemi BLAGODASRNOSTI
Insaneboy
пич има ги на толкова места в БГ за кво ти е да плащаш на некой да ти ги записва пробвай в
warez.tv
find-bg.com
arenabg.com
predatorut
Blagodarq za i na teb za infoto sled 10-15min shte gi imam vsi4ki clapping.gif clapping.gif
deank
Stargate SG-1 [4x07] Watergate е готов.

Ще го кача на сайта и ще прегледам 4х08.


Дидо
:ph34r:
Apoloncho
Цитат(deank @ 28 Jun 2005, 02:39 PM)
Stargate SG-1 [4x07] Watergate е готов.

Ще го кача на сайта и ще прегледам 4х08.


Дидо
:ph34r:
*


Е Дидо браво това се вика сериозен преводач евала, но можеш ли да подхванеш и 15 на сезон 3 леко полеко че Dani му писах ЛС ама преди няколко дена а никав го нема и се чуда къкво става smile.gif



Поздрави:
Apoloncho
deank
Привет!


Stargate SG-1 [4x08] The First Ones също е преведен.


Утре ще го редактирам, ще го кача и после ще видя 4х09.

Ако никой не "чуе" дума от момчето, което превежда Stargate SG-1 - 3x15 - Pretense, ще преведа първо него.


Дидо
blink.gif
Babilon
Цитат(deank @ 28 Jun 2005, 11:09 PM)
Привет!


Stargate SG-1 [4x08] The First Ones също е преведен.


Утре ще го редактирам, ще го кача и после ще видя 4х09.

Ако никой не "чуе" дума от момчето, което превежда Stargate SG-1 - 3x15 - Pretense, ще преведа първо него.


Дидо
blink.gif
*

На мен не ми е писал.... Вероятно се е отказал... Аз утре ще довърша 20-ти епизод, но ако решиш хващай го 15-ти, защото не знам кога утре ще приключа с моя, че работа нещо ми се отваря... unsure.gif
kokshka
Дидо може да пускаш тук суровият превод за по-нетърпеливите. Благодаря предварително.
govy
Здравейте отново сигурно съм ви умръзнал smile.gif субс на stargate sg-1 - 03x07 - deadman switch.sub

и ако може да качите и тези на stargate sg-1 - 03x15 - pretense че немога да ги немара smile.gif

мерси предварително smile.gif
deank
Цитат(kokshka @ 28 Jun 2005, 11:26 PM)
Дидо може да пускаш тук суровият превод за по-нетърпеливите. Благодаря предварително.
*


Ами той "суровия превод" е почти финалния превод - само на някои места се налага да перефразирам репликите и съответно да оправя някои препинателни знаци, но въпреки това предпочитам да ги пускам когато са наред (колкото могат).


А за govy: прочети по-горе за 3х15, а за другия (3х07) не разбрах какво ти трябва? Има ги преведени и работещи.


Дидо
wink.gif
arris
deank не им даваи суров или какъвто и да е ти ги правиш достатъчно бързо не трябва да има повече от едни за да се разпространявят те вместо тези за които си се трудил повече

за 3х15 трябва да четете поне гледаите първия пост в темата babilon е така добър да си играе да ги пише и там за тези които ги мързи да прочетат темата

на 3х07 не знам какъв проблем може да имаш аз съм дал дори и линк от друго място ако и тои не ти работи кажи
Apoloncho
Имам неприятното чуство че исторята на 3х07 се пофтаря и сега със 3х15 незнам дано не съм прав :-)


Апоздрави:
Apoloncho
govy
Цитат(arris @ 29 Jun 2005, 10:25 AM)
deank не им даваи суров или какъвто и да е  ти ги правиш достатъчно бързо не трябва да има повече от едни за да се разпространявят те вместо тези за които си се трудил повече

за 3х15  трябва да четете поне гледаите първия пост в темата  babilon е така добър да си играе да ги пише и там за тези които ги мързи да прочетат темата

на 3х07 не знам какъв проблем може да имаш  аз съм дал дори и линк от друго място ако и тои не ти работи кажи
*


Все пак са 30 страници от тази тема...
3х07 в субс.ункас.бг са прецакани неискат да се зареждат ... а 2рия линк немога да го открия ;(
deank
Пак почваме да пълним темата с глупости!

Субтитрите:

Stargate SG-1 [4x08] The First Ones съм ги качил на сайта.

Stargate SG-1 - 3x15 - Pretense ги започнах преди малко, така че сигурно до вечерта ще са готови.

Stargate SG-1 [4x09] Scorched Earth ги оставям за после, т.е. най-вероятно за довечера.

редакция: това може и да не се случи, защото сигурно ще хвана 2х01 на The 4400 (който е колкото 3 серии на SG-1).

--------

Stargate SG-1 - 3x07 - Deadman Switch си е наред, govy - оправи си софтуера с който гледаш филми или филтъра който обработва субтитри.
govy
свалих си ги на ново, надявам се че сега ще тръгнат smile.gif


-------

определено субтитрите на 3х7 които са качени на subsunacs.net не работят !
Seezgin
Цитат(govy @ 29 Jun 2005, 12:36 PM)
свалих си ги на ново, надявам се че сега ще тръгнат smile.gif


-------

определено субтитрите на 3х7 които са качени на subsunacs.net не работят !
*


E точно тези работят, преди малко ги свалих и ги проверих, дори се регистрирах заради теб
Всичко е наред!

ИЗКАЗВАМ ОГРОМНИ БЛАГОДАРНОСТИ НА ВСИЧКИ, КОИТО ПРЕВЕЖДАТ ТОЗИ КУЛТОВ СЕРИАЛ! clapping.gif :Bow: :Bow: :Bow: :Bow:
Apoloncho
Цитат(Seezgin @ 29 Jun 2005, 12:50 PM)
Цитат(govy @ 29 Jun 2005, 12:36 PM)
свалих си ги на ново, надявам се че сега ще тръгнат smile.gif


-------

определено субтитрите на 3х7 които са качени на subsunacs.net не работят !
*


E точно тези работят, преди малко ги свалих и ги проверих, дори се регистрирах заради теб
Всичко е наред!

ИЗКАЗВАМ ОГРОМНИ БЛАГОДАРНОСТИ НА ВСИЧКИ, КОИТО ПРЕВЕЖДАТ ТОЗИ КУЛТОВ СЕРИАЛ! clapping.gif :Bow: :Bow: :Bow: :Bow:
*



Присъидиявам се и аз км тов и аз исказвам огромно благодарности на ДиДо и на Babilon и на Insaneboy и компания за перфекния превод БЛАГОДАРЯ clapping.gif clapping.gif clapping.gif


Поздрави:
Apoloncho
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.